Выбрать главу

Несколько удачных поворотов, и мы финишируем в числе первых. Маленький греческий морской городок Эгина принял регату гостеприимно. Швартуемся в центре, у мэрии, кормой к стенке. Следующий старт через день, значит, на разграбление города только сутки — маловато будет.

— Девушки, а как называется ваша яхта? — интересуется Сильвер у соседей по стоянке, поправляя кранцы на борту.

— Поебус! — прямо отвечают девицы. На борту их яхты действительно красовалась надпись "Phoebus".

— Что вот так сразу?

— А что время зря терять.

— И это правильно, — согласился кок, переступая на соседский борт, чтобы жениться. Из каюты показались две нечёсаные физиономии. Женихи драться не стали, и разошлись миром.

Чтобы пополнить запасы, пошли в город, который начинался от кормы яхты. Каменные дома, черепичные крыши, булыжные мостовые, магазинчики, кафе и ресторанчики — типичный морской городок. В магазине, набрав часть продуктов, кок обращается на русском к продавцу:

— Грек, слышь, у тебя зелень есть? Я тебя спрашиваю. Ты что по-английски не говоришь?

И далее чуть громче:

— Ты что не понимаешь? Грин (green), Канада Грин (Canada Green) у тебя есть?

— Зачем тебе трава для лужаек? — удивляется боцман.

— Мне не нужна трава, мне нужна зелень, чтобы сделать салат.

— O, salad! Yes! Please, — догадался продавец, услышав знакомое слово "салат", и показал где находится зелень.

— Ес, Ес. Обрадовался кок. Но ты, грек, язык учи, пригодится.

В мясной лавке торг шёл уже с полчаса.

— Грек, я тебя русским языком спрашиваю, седло есть? — пытал кок продавца мяса.

— Мне не нужны ноги, мне надо седло, — не унимался кок, размахивая бараньими ногами перед лицом ничего не понимающего грека.

— Мальчики, вам помочь? — раздался приятный женский голос за спиной.

— О, па! Мамочка, вы откуда? Вы можете нам помочь, пригласив в гости.

— Я могу объяснить что вы хотите хозяевам лавки, а дома у меня — муж грек.

Седла барашка в ассортименте не оказалось, а девушка родом из Киева и здесь замужем. Мы её пригласили на вечеринку и двинули к пристани.

Тем временем шла подготовка к Regatta-Party. Готовился шашлык, подтаскивалось вино, звучала музыка. На халяву собрались экипажи яхт из Англии, Швеции и Франции со своей посудой. Тусовка собралась развесёлая, кто-то танцевал, кто-то пел, а кто этого не хотел — просто купался голым в прозрачных водах Эгейского моря. Позже все перебрались в таверну, где экипажи яхт распевали караоки. Команда брига "Korsar" здесь оторвалась по полной программе, блистая талантом:

…Четыре года рыскал в море наш "Корсар"

В боях и штормах не поблекло наше знамя,

Мы научились штопать паруса

И затыкать пробоины телами…

…Ловите ветер всеми парусами.

Чего гадать — любой корабль враг.

Удача здесь, и эту веру сами

Мы создали, подняв пиратский флаг…

…Был развесёлый розовый восход,

И плыл корабль навстречу передрягам

И юнга вышел в первый свой поход

Под флибустьерским черепастым флагом…

Насыщенная программа продолжалась до утра, поэтому утренние процедуры сдвинулись к обеду. У капитана появилась халтура: он, надев маску и ласты, доставал со дна уроненные за борт растяпами вещи: телефон, обручальное кольцо, домино и т. д. За работу платили щедро, поскольку нырять надо было глубоко. После обеда-завтрака, отдали швартовы и пошли к заповедному острову. Там, встав на якорь, совершали подводные прогулки. На острове кормили оленей и павлинов с рук.

— Цып, цып, цып. Ути-ути-ути, — тщетно пытался делать кок, но олени, чуя перегар, к нему не шли.

Далее — ужин под звездным небом и гулянка до утра.

В таком духе приключений проходила регата день за днём. Новые встречи, знакомства и открытия. Богатейшая греческая культура: Колизеи, Храмы, Театры, Музеи, Соборы — впечатляют по-настоящему и порождают много вопросов.

— А почему у них двуглавые орлы, как у нас? А как они это понастроили? А где Геракл и Одиссей? А где остров Лесбос? А почему у них Православная религия, как у нас?

полную версию книги