Выбрать главу

— Я единственный, у кого есть шансы выжить. К тому же, если Анвар действительно поднимет магию на поверхность, у жрецов будет время, чтобы удержать ее, восстановив источник. Надеюсь, Илияс был прав, и это восстановит равновесие для всех владеющих Стихиями.

Пыль и мелкие камни хрустели под ногами, косые дрожащие тени ползли в стороны от единственного фонаря в руке северянина. Ульф успел пройти больше половины дороги прежде, чем впереди замаячила еще одна фигура. Совершенно человеческая и хорошо узнаваемая даже в этом неярком свете. Отблески огня играли на пластинчатом доспехе, слегка прикрытом просторным плащом, на поясе виднелся длинный изогнутый клинок с богато украшенной рукоятью.

Ульф остановился, медленно поставил фонарь на землю, обнажил меч и небрежно оперся на него, давая сопернику возможность самому решить, насколько приближаться.

Анвар двинулся навстречу и, остановившись в десятке шагов, шутливо поклонился.

— Какая неожиданная встреча! Или ожидаемая, лорд Анвар?

— Бесконечно приятная, лорд регент. Тронут этим визитом и тем, что решили уделить мне внимание лично. Боюсь, с вашими ищейками мне говорить слишком скучно.

— А со мной, стало быть, интересно? Что ж раньше не отыскали в себе сил поделиться планами? Уверяю, это была бы занятная беседа.

— Не хотел портить окружающим удовольствия. Вы так забавно суетились, разыскивая врага где угодно, только не у себя под носом. Согласитесь, когда еще выпадет возможность полюбоваться подобным представлением?

— Действительно. Лорду Зафиру, лорду Вафи и верховному жрецу, без сомнения, не нашлось бы, что возразить.

— Они сами виноваты, — резко вскинул голову Анвар. — Единственный, перед кем мне немного неловко — это госпожа Лейла. Впрочем, она прекрасна даже в горе. Когда все уляжется, думаю, я помогу ей найти утешение.

— Вы плохо ее знаете.

— Она — продажная тварь, быть может, подороже и роскошней остальных, но знаешь одну — знаешь всех. Изменчивую женскую натуру не скроет ни одежда, ни титул, ни даже императорский венец. Я ведь прав, лорд регент? Или станете отрицать?

— А вот это уже не ваше дело, — голос Ульфа остался спокойным и равнодушным. — Умение с достоинством принять отказ, не опускаясь до оскорблений за чужой спиной — хороший навык. Но у вас, похоже, его нет.

Анвар чуть сощурился, на мгновение в глазах его вспыхнули искры, но тут же погасли — аристократ очень быстро успокоился.

— Думаю, на этом обмен любезностями можно прекратить? — Ульф вопросительно приподнял бровь. — Уверен, и вам, и мне дорого время. Я пришел, чтобы предупредить: вы обвиняетесь в многочисленных убийствах, разжигании беспорядков и измене трону. Сложите оружие и дайте жрецам задержать вас. Вы, конечно же, вольны убить меня, сровнять дворец с землей, сжечь город дотла и водрузить на себя венец рода Фаррит, но не пройдет и двух лун, как под стенами Дармсуда соберутся армии севера, запада, юга и востока. Уверяю, они объединятся, чтобы отомстить безродному выскочке за его наглость. Магия не спасет вас, если против выступят тысячи людей. Вас на веревке протянут по всей столице, а умирать вы будете долгие дни, задыхаясь от собственных криков. Я же предлагаю вам милосердную и быструю смерть.

— Шутите? — рассмеялся Анвар. — К чему мне это? Вы в моих руках. К завтрашнему утру я буду единственным претендентом на венец императора. Я щедр, а мои навыки управлять симпатиями людей далеко превосходят умения Сабира и его предков. Я сумею договориться, подкуплю всех, кого захочу. Не деньгами, нет. Дай человеку желаемое — и он не станет спорить, — Анвар сложил руки на груди, взгляд его потяжелел, голос налился сталью: — Если склонитесь передо мной сейчас, я забуду наши размолвки. Вы умный человек, дерзкий, храбрый, искренне нравитесь мне. Трону пригодятся такие подданные. Конечно, титул регента станет ненужным, да и место в малом совете я предложить не могу, но, если вы от лица Недоре и Зеленых островов возьмете на себя труд признать меня законным императором, то вскоре отправитесь домой: к сестре в белокаменный Кинна-Тиате.

— Вы, кажется, забыли, что у Недоре есть законная правительница, леди Йорунн.

— Она — ваш давний друг, ученица и воспитанница. Уверен, герцогиня прислушается к вам и не станет оспаривать это решение. К тому же, она одинока, молода, и говорят, что очень привлекательна. Кто знает, быть может теперь, когда герцог мертв, вы займете его место в сердце Йорунн, ее постели и на герцогском престоле?

— Боюсь, мое сердце уже не свободно.

— О небо! Как же я забывчив, неловко даже, — Анвар нарочито наигранно всплеснул руками. — Сиятельная госпожа, прекрасная Арселия, императорская наложница! Согласен, она привлекательна, умна, и, наверное, горяча в постели. Примите мои соболезнования, уверен, время поможет вам смириться с этой утратой.