Выбрать главу

18

ГАУ — Главное Артиллерийское Управление при Народном Комиссариате Обороны. Аппарат, отвечающий за всю артиллерию РККА, включая танковую.

(обратно)

19

Фенрих — звание курсантов второго курса военных учебных заведений Германии.

(обратно)

20

В описываемый момент в китайских ВВС служило всего семь пилотов-китайцев.

(обратно)

21

Абверштелле — специальные отделы Управления разведки и контрразведки ОКВ (Абвер), создававшиеся, как правило, при штабах военных округов и военно-морских баз. Отдел «Аусланд»-К занимался отслеживанием иностранных разработок, по направлениям, на основе полученной от Карла Геббельса информации, обозначенным как приоритетные.

(обратно)

22

Во вполне приличном количестве — 270 машин, если считать, конечно, правительственный Lockheed Vega 5B, борт № 1 Литвы.

(обратно)

23

Ресифи (порт. «Коралловые рифы») — столица бразильского штата Пернамбуко.

(обратно)

24

«Взять за ноздрю» — взять на буксир.

(обратно)

25

11 мая 1939 г. отрядом японской кавалерии численностью до 300 человек была атакована монгольская пограничная застава на высоте Номон-Хан-Бурд-Обо, что, в реальной истории, положило началу конфликта на Халхин-Голе.

(обратно)

26

Жамъянгийн Лхагвасурэн — генерал-полковник, корпусной комиссар. Помощник по командованию кавалерией Монгольской народно-революционной армии, входящей в состав 57-го особого корпуса.

(обратно)

27

Фекленко по этому поводу сказал: «Там эти чудовища хоть не увязнут. Я надеюсь».

(обратно)

28

Цилиакс Отто, капитан цур Зее, командир «Шарнхорста». Фёрсте Эрих, капитан цур Зее, командир «Гнейзенау».

(обратно)

29

Дед, он же стармех — старший механик. «Король воды, говна и пара» — четвертый механик (как правило), т. к. все это входит в его заведование.

(обратно)

30

KwK 36 L/47 — танковая «пушка Арндта». В реальной истории не существовала (как и сам описываемый танк), плод фантазии автора.

(обратно)

31

Сталин имеет в виду Александру Михайловну Коллонтай, первую в мире женщину-дипломата, и, в описываемый момент, посла СССР в Королевстве Швеция.

(обратно)

32

Мозг Гиммлера зовётся Гейдрих (нем.)

(обратно)

33

В настоящее время Новая Швабия носит название Земля королевы Мод.

(обратно)

34

РСХА — Reichssicherheitshauptamt, сокр. RSHA, Главное управление имперской безопасности, одно из 12 управлений СС, орган разведки, контрразведки и политического сыска Германии.

(обратно)

35

Хальсен имеет в виду энгельсскую сторону Волги. Город Энгельс (статус города с 1914 г.) расположен на берегу Волги, прямо напротив г. Саратова, и изначально именовался Покровская слобода (Покровск), откуда, собственно, старший лейтенант родом. Наименование «Покровск» неофициально применяется к городу до сих пор.

(обратно)

36

Текст эпизода на основе текста Максима Шейко

(обратно)

37

ГАБТУ — Главное автобронетанковое управление РККА

(обратно)

38

Экспозитура (Ekspozitura, от лат. expositurus — долженствующий быть выложенным) — обиходное название польской военной разведки (Второй отдел Генерального штаба, польск. Oddzia? II Sztabu Generalnego WP)

(обратно)

39

Дефензива — польская политическая разведка и контрразведка.

(обратно)

40

«Эмсман» — 5-я флотилия подводных лодок (командир корветтен-капитан Ганс-Рудольф Рёзинг). Опознавательный знак — черный морской конек на белом «норманнском» щите. Названа в честь командира U-116, Ганса Йоакима Эмсмана (погиб 28.10.1918). В реальной истории расформирована в январе 1940-го года, восстановлена в июле 1941 года.

(обратно)

41

Все цитаты в эпизоде подлинные.

(обратно)

42

Фельдман Николай Эдуардович, капитан первого ранга, командир легкого крейсера «Киров». В данном случае — второй флагман.

(обратно)