[Прошу, следуй за мной.]
Я двинулся прочь от сердитого рёва и направился к входу в город.
На входе, у сторожевой башни, лениво стоял стражник.
Я вручил одну монету ему.
[Если увидите кого-то, кто будет нас искать, прошу скажите им, что мы покинули город.]
[Ха? Что? Дети? Я понял, но вы что в прятки играете? Хмм, такие большие деньги… Вы из благородных семей? Действительно, сейчас…]
[Прошу, просто сделайте это.]
[Ах. Я понял.]
Я нашёл его ответ не слишком вдумчивым, но, по крайней мере, это купит нам хоть немного времени.
Теперь я отправился прямо к площади, где стоят общественные повозки. Я уже сверился с ценами, написанными на стене. Заодно я проверил где же мы оказались.
[Это город неподалёку от Роа, называется Видин.]
Я шепнул это на ухо юной леди, и она, сдержав своё обещание, тоже ответила шёпотом.
[Как ты узнал об этом?]
[Разве это не написано прямо тут?]
[Я не могу прочитать…]
Хорошо. Очень хорошо.
[Это очень удобно, если можешь понимать это. К тому же условия использования общественного транспорта описаны тут же.]
Честно. Мы били увезены в другой город всего за день.
Прибытие в незнакомый город, заставляет меня серьёзно нервничать. Моя травма снова даёт о себе знать.[5]
Нет. Нет. Я уже изменился с тех пор, когда я даже не знал, где находится «Hello».[6]
Если подумать, Пол оказался для меня чем-то вроде «Hello» с его письмами.
Пока я думал над этими бесполезными вещами, я вновь услышал приближающийся рык.
[Вы, ублюдки! Где вы прячетесь?! Немедленно выходите!]
[Прячемся!]
Я схватил юную леди, спрятался в туалет в зоне ожидания и запер дверь.
Снаружи раздавались шаги.
[Куда вы делись ублюдки?]
[Не думайте что сможете сбежать!]
Воу. Это по-настоящему пугает.
Ты можешь не орать так во время поисков? Или хотя бы используй голос помягче. Может так и выманил бы кого.
Хотя, это наверное невозможно.
Наконец, голос стал удаляться. Я могу временно расслабиться.
Но не стоит быть беспечным. Иногда люди на сильных эмоциях осматривают одно и то же место по нескольку раз.
[…… В-всё ведь будет в порядке?]
Юная леди прикрывала рот дрожащей рукой. Её просто трясло.
[Ну, если нас найдут, мы будем сражаться за свои жизни.]
[Я-ясно… Хорошо…]
[Но мы вряд ли сможем побить их.]
[Это, это так?]
Юная леди было снова загорелась, так что я слегка поправил себя.
Если она вдруг ввяжется в бой с ними, у меня будут проблемы.
[Когда я смотрел на цены оплаты повозок, я понял, что нам нужна будет пересадка, если мы отправимся отсюда.]
[………… Пересадка?]
Лицо юной леди ясно выражало одно недоумённое «и что?».
[Повозки начинают отправляться в восемь утра, по одной повозке каждые два часа. То же самое в других городах. Пусть отсюда занимает три часа. Уже отправилась четвёртая повозка. Это значит…]
[Это значит?]
[Даже если мы прямо сейчас отправимся в следующий город, уже не застанем там повозок направляющихся в Роа. Так что нам придётся там остановиться.]
[………… Я, я поняла.]
Юная леди выглядела так, как будто вот-вот опять раскричится, но она всё-таки сдержалась.
Осторожнее. Нам не нужен лишний шум, хорошо?
[У меня есть четыре больших асурийских медных монеты, чтобы добраться отсюда до ближайшего города, провести там ночь и отправиться оттуда в Роа, используя эти ничтожные суммы.]
[Ничтожные… должно хватить.]
[Да. Должно.]
Юная леди вздохнула с облегчением.
Но сейчас не время расслабляться.[7]
[Это если нас не обманут при размене монет.]
[Размен монет?]
Что это? Юная леди выглядит явно растерянно.
Возможно, ей никогда ещё не приходилось самостоятельно использовать деньги для покупки.
[Владельцы постоялого двора и транспортной станции, могут подумать, что раз мы дети, то не умеем считать. Тогда они могут попытаться нас обмануть со сдачей. Если в такой момент мы укажем на ошибку они вынуждены будут посчитать всё правильно. Но если мы действительно не умеем считать…]
[Что случится, если мы не умеем?]
[Тогда, у нас не хватит денег на следующую повозку и мы будем пойманы тем человеком…]
Юная леди вновь задрожала, ей явно срочно понадобилось в туалет.
[Что случилось, юная леди? Туалет он прямо здесь.]
[Я, я поняла.]
[Тогда я посторожу снаружи.]
Вот момент когда я уже хотел выйти, меня потянули за рукав.
6
Прим. пер. Все дружно идём перечитывать пролог к первому тому. Для ленивых напомню «Hello Work» — это японское государственное бюро по трудоустройству.
7
Прим. пер. Избиение, запугивание, внутренние кровоизлияния и переломы… Это всё ерунда. А вот эта скотина, в лице главного героя, теперь пытает беззащитную девушку математикой. Ничего святого.