Выбрать главу

Рифудзин на Магонотэ

Реинкарнация безработного ~Когда я попаду в иной мир, я проявлю серьезность~

Том 6

Детство — Возвращение домой

Реквизиты переводчиков

Над переводом работала команда Hanami Project

Перевод: AndreyNord

Редактирование: _Ren_

QC: Летописец Абх

Больше ранобэ Вы сможете найти на http://RanobeClub.com

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу Вконтакте: http://vk.com/ranobeclub

Для желающих отблагодарить переводчика материально и поддержать проект имеются webmoney-кошельки команды:

WMR: R392753138303

WMU: U197082383606

WMZ: Z413304560728

WME: E198389722115

А также Яндекс-кошелек:

410011727694742

И Киви-кошелек:

+380506633180

Дисклаймер: Представленный перевод является собственностью автора оригинала. Перевод выполнен с ознакомительной целью и не несет коммерческого характера.

Глава 1 (51): Варианты маршрута

Часть 1

Прежде чем я заметил, мне уже исполнилось двенадцать лет.

Я осознал это только, когда случайно посмотрел на свою карту искателя приключений. Число в графе возраста показывало 12. Интересно когда именно был мой день рождения? Со всем этим путешествием моё ощущение времени исказилось.

Тем не менее, уже прошло два года с телепортации. Как летит время. Или наоборот, можно сказать что это всё заняло у нас всего лишь два года. И вот, по прошествии двух лет, мы наконец-то смогли вернуться на Центральный материк.

Мы уже проделали столь долгий путь, что не будет преувеличением сказать, что королевств Асура уже практически лежит перед нами. Когда я вспоминаю о том, что происходило по пути на континент Милис, кажется что отныне путешествие будет лёгким. У нас есть деньги и средства для спокойного путешествия. Единственное о чём я волновался, это только о факте, что моя семья до сих пор не найдена... Пол устроил поиски вместе с крупной организацией, однако, даже так, они не смогли ещё никого найти. Я всё равно верю, что они ещё живы. Но сколько бы эмоций я не вкладывал в эту веру, это вряд ли поможет внезапно найти их.

Часть 2

В данный момент мы находимся в самой восточной точке Королевства Короля Дракона, портовом городе Восточном Порту. Так же как и Западный Порт, город наполнен продуктами моря и перевозимыми товарами.

Найдя подходящую гостиницу, мы тут же устроили оперативное собрание. Так же как и обычно мы втроём лицом к лицу собрались вокруг карты.

- Итак, давайте приступим к обсуждению.

Двое моих супников смотрели на карту с серьёзными лицами. Мы делали так уже бесчисленное множество раз, так что можно подумать, что нам это давно наскучило, но для Эрис, которая не слишком разбирается в сложных темах, это почти единственное время, когда она слушает всё всерьёз.

- Для того, чтобы добраться отсюда до королевства Асура, есть три пути.[1]

С этими словами я указал пальцем на карту, которую мы недавно купили, и начал объяснять. Это простенькая карта, которая лишь в общих чертах показывает расположение поселений и лесов. Создание и продажа более детальных карт строго запрещены в этом королевстве и противоречат его загонам. Кажется, они побаиваются что другие королевства раздобудут одну из таких. Ну, и эта сойдёт, пока мы можем хотя бы в общих чертах понимать что где.

- Первый и основной маршрут, используется купцами для торговых целей.

Я проследил его пальцем по карте. Это довольно окольный маршрут, идущий по пути вдоль восточной стороны Горной Гряды Короля Дракона.

- Это самый безопасный маршрут из всех. С нашей скоростью, у нас уйдёт больше десяти месяцев, чтобы добраться до цели.

Он отнимает больше всего времени, но поскольку эта дорога самая часто используемая, она же и самая безопасная.

- Что плохого в том, если не пользоваться этим окольным путём? - Задала Эрис очевидный вопрос.

Не важно что происходит, она всегда будет задавать очевидные вопросы. Поскольку она честна и открыта это легко объяснить.

- Маршрут который огибает горы с запада затерян в лесу.

Я указал пальцем на западную сторону Горной Гряды Короля Дракона, отвечая на этот вопрос.

На западе Королевства Короля Дракона, раскинулись огромные непролазные чащобы леса. По сути, вы просто не сможете проехать там на повозке. Однако, если у вас есть кто-то кто в деталях знает эту дорогу, вы сможете сократить время пути сразу на несколько месяцев. Также предпочтительны иметь навыки верховой езды. Эрис же и я, не умеем ездить на лошадях. Руджерд скорее всего умеет. Однако, какими бы маленькими мы не были, невозможно усадить сразу троих на одну лошадь. Поэтому нам придётся двигаться по этому пути пешком. Но в случае путешествия на своих двоих, неизвестно сколько тогда нам потребуется времени на дорогу. Кажется практически все выбирают безопасный окружной восточный путь. Пешком выгода во времени будет не так уж велика, или восточный путь может оказаться даже быстрее. Если вы спешите, обогнуть горы с востока и проще и безопаснее.

вернуться

1

Прим. пер. Англичане напоминают, что есть карта мира и с ней вполне можно сверяться, чтобы лучше понимать происходящее. Я же напомню, что у вас есть целых два варианта. Во-первых художественно оформленная, и даже переведённая на русский язык, карта мира, что должна располагаться где-то поблизости от перевода. А так же её изначальный авторский вариант из бонусной главы 3-го тома, которая так и называется "Карта Мира". Её преимущество в том, что все основные пути там наглядно обозначены стрелочками.