Выбрать главу

  Ящер привязался к Эрис. Во время путешествия он часто облизывал её голову, покрывая слюной. Покрывать Эрис тягучей жидкостью, что за... и впрямь, что за извращённая ящерица. Я тоже хочу вылизать Эрис с ног до головы. И вот так я открыл новый повод для зависти.

  Всё верно. Этот ящер уже стал нашим союзником, разве нет? Он был настоящим членом "Смертельного Тупика". Не хорошо, продолжать называть его просто ящер. Давайте хотя бы под конец дадим ему имя.

  Ладно, с сегодняшнего дня твоё имя - Ге?ха.(Прим. пер. Зацензуренное имя ГероХа человека-ящера из старой приставочной игрушки 1992 года Romancing SaGa) Человек моря, который жаждет завести множество друзей среди людей.

  - На удивление послушен. Похоже вы правильно тренировали его во время путешествия? - Торговец занимающийся ящерами выказал восхищение.

  - Ну да.

  Тем, кто тренировал его, был Руджерд. Ничего особенного, но несомненно между ними были отношения в духе хозяин-слуга. Уверен, этот ящер точно знал, кто был сильнейшим в нашей группе. Кстати, ко мне он был не особо привязан и постоянно пытался укусить. Да уж, я слегка раздражаюсь вспоминая это.

  - Ха-ха, как и ожидалось от Владельца "Смертельного тупика". Раз уж всё так, не займёт много времени подыскать нового хозяина. С недавних пор многие люди обращаются с ними довольно грубо, так что их переподготовка осложняется.

  Торговец был из расы Ругония. У него была голова ящера. На демоническом материке ящеры тренируют ящеров.

  - Вполне естественно ценить спутника, с которым вместе путешествуешь.

  Согласно этому обмену репликами, Ге?ха (ящер), на полном серьёзе подходит к Донна Донна(Прим. пер. Повторюсь. Грустная песенка о телёнке, которого везут на бойню.).

  В моих руках деньги полученные за продажу моего спутника. Стоило подумать об этом и деньги стали выглядеть невообразимо грязными. Как загадочно. В конце-концов возможно мне стоит прекратить эти шутки с именем. Оно лишь вызывает ненужные чувства. Прощай, безымянный ящер. Я не забуду поездки на твоей спине.

  "Хлюп..." - я услышал как Эрис расстроенно шмыгает.

  Часть 4

  Мы поднялись на борт корабля сразу после продажи ящера.

  - Рудэус! Корабль! Он действительно большой! Ва!!! Он качается! Что это?

  Едва взойдя на корабль, Эрис принялась энергично бегать взад-вперёд. Она уже позабыла о расставании с ящером. Факт того, что её чувство меняют направление так быстро, одно из её хороших качеств.

  Корабль был парусником и сделан из дерева. Похоже это была новейшая модель, законченная лишь месяцем ранее. Я слышал, что это путешествие к Святому Порту будет его первым испытанием также как и его первым рейсом.

  - Однако, его форма отличается от того, что я видела раньше.

  - Эрис, ты раньше уже видела корабли?

  Это ведь был первый раз когда она увидела океан.

  - О чём ты говоришь, там же был один в комнате Рудэуса, разве нет?

  Если подумать, я помню что сделал что-то вроде этого. Как ностальгично. Модели, что я начал изготавливать, практикуясь в магии земли. А потом мне пришла мысль "я мог бы делать и фигурки" и я начал изготавливать изображение Рокси в масштабе один к десяти.

  Прошло довольно много времени с тех пор как я в последний раз занимался этим. Поскольку я никогда не знал когда и сколько магической силы мне понадобится я избегал любых тренировок где нужна была магия. Я работал только над своим телом с Руджердом и Эрис во время их тренировок. Но с недавних пор я могу немного расслабиться. Может нужно потренироваться в магии опять раз уж всё поуспокоилось?

  - Я делал это основываясь только на своём воображении в конце концов, ничего не поделаешь с тем, что они отличаются.

  Кроме того, этот корабль новейшей модели. Хотя я и не знаю, что в нём такого нового.

  - Это удивительно не так ли? Пересечь океан на чём-то большом вроде него, - Эрис явно была всем этим сильно заинтересована.

  Часть 5

  Три дня прошло с нашего отправления.

  Находясь на борту корабля я начал задумываться.

  Корабль.

  Говоря о кораблях, они как полные событий сундуки с сокровищами. Не выйдет прокатиться на корабле, чтобы при этом ничего не случилось. Я говорю это. Я могу утверждать это.

  Например дельфин прыгающий за пределами корабля. Героиня видит это и говорит: "Смотри! Это удивительно!" и я смотрю и отвечаю "Мои постельные техники - вот что удивительно." и героиня отвечает "Поразительно! Возьми же меня!", а я отвечаю: "Эй, эй, в таком месте, что же ты у меня за проказливый маленький котёнок", а потом...

  Нда. Как-то должно быть немного по другому.

  Кроме того, когда вы думаете о кораблях, вы сразу думаете о нападениях. Гигантские осьминоги и кальмары, морские драконы, пираты и даже корабли-призраки. Пережить нападение чего-нибудь из этого, тонуть, плыть, цепляясь друг за друга. И в конце оказаться на уединённом острове, где начнётся ваша общая жизнь вместе с героиней. Героиней, что поначалу ненавидит меня, но постепенно смягчается преодолев вместе немало событий. А потом единственная основная вещь, которой они могут заняться оставшись наедине, это то что происходит между мужчиной и женщиной. Горячие взгляды. Пылающая страсть. Юная кровь. Рай только для двоих.

  И конечно, если уж речь зашла о нападении осьминогов, судьба героини уже предрешена. Все восемь щупалец, за которыми не уследить, хватают героиню и вот она уже висит в воздухе. Её тело изгибается. Грудь ходит ходуном. Щупальца ползают повсюду. Великолепное зрелище, что заставляет ваши руки потеть. Вы просто не можете отвести глаз.

  Однако, реальность жестока.

  Сейчас Эрис у себя в каюте, склонилась над ведром, вся побледнев. Стоило мне замечтаться о том какой захватывающей для неё может стать первая поездка на корабле, её тут же начало тошнить. Даже езда на ящере была довольно тряской, интересно что же такого плохого с плаванием на корабле? Для меня, кто просто не знает, что такое укачивание, это за пределами понимания.

  Единственное что я могу сказать, это то, что даже если волнение невелико, для людей подверженных морской болезни нет никакой разницы. Только это.(Прим. пер. Похоже автор и сам... :) Как писал Джером К. Джером "Я ещё не встречал людей страдающих от морской болезни. На суше." Цитата естественно неточная.)