- Прошу прощения за это. Объяснение было явно недостаточным. Не похоже, что она стала причиной, потому что хотела этого. Другими словами, она тоже жертва.
- Тоже жертва?! Это... это правда?
Фиттс-семпай, тяжело дыша, всё ещё стоял в стойке. Однако он похоже поверил моим словам, вздохнул поглубже и сел обратно на стул.
- Извиняюсь. Это был несколько легкомысленный способ изложить это. Я извиняюсь за это.
- Нет, всё нормально. Я тоже извиняюсь, просто это было так неожиданно.
Полагаю Нанахоши одела кольца потому что рассматривала возможность, что я могу вот так же яростно напасть на неё. Она неожиданно упряма. Тем не менее, похоже это весьма полезные колечки. Не удивлюсь, если она специально разработала их для самозащиты. Я тоже хочу себе хотя бы одно такое.
- В любом случае, что касается самого инцидента, я и сама много не понимаю. Да, похоже меня вызвали в этом событии, но кто, или с какой целью, или почему случилась катастрофа - это всего похоже никто не знает.
- А Орстед...-сан, ничего не упоминал об этом?
- Да, он ничего не говорил, кроме того, что подобное случилось впервые.
Ясно, ты не знаешь. Ну, даже если ребята, то зовут себя Богами, не знают причин, то уверен, так просто с этим не разобраться.
У меня есть такое чувство, что Хитогами говорил, что причиной мог послужить сам Орстед, но... Поскольку на Орстеде лежит проклятие, из-за которого его все ненавидят и боятся, то и Хитогами может просто ненавидеть Орстеда из-за этого проклятия. Впрочем похоже у Орстеда тоже есть какие-то обиды, и эти двое просто не ладят друг с другом. Хитогами тоже вполне мог пасть жертвой предубеждений говоря это. Если полностью довериться рассказанной Нанахоши истории, то сложно представить что это именно Орстед вызвал это. Даже если её и призвали, он похоже полностью поддерживал её в решении побыстрее вернуться в родной мир, в этом нет никакого смысла.
- Но, зачем вам говорить, что это вы послужили причиной?
- Если впоследствии, ты сам придёшь к такому заключению, тебе это явно не понравится. Вот почему я решила сразу рассказать об этом. Что по всей вероятности я и послужила причиной.
- Теперь ясно.
Вместо того, чтобы скрывать это, она решила рассказать об этом заранее. А затем она поправилась, сказав, что всё не совсем так. После такого подхода, думаю это было куда легче принять. Она довольно продумана. Хотя всё же остаётся шанс, что кто-то, или она или сам Остед, попросту солгал.
- Ясно, так вы ничего не знаете, да?
- Пусть не знаю. Однако у меня есть неплохие перспективы в моих исследованиях.
- Значит ли это, что можно будет раскрыть правду, стоящую за Катастрофой Маны, если вы продвинетесь в своих исследованиях?
- По крайней мере я смогу подвести теоретическую базу под произошедшее.
А она и не собирается утверждать, что раскроет все тайны, да? Впрочем, так это звучит куда более правдоподобно.
- И по этой причине я нуждаюсь в большом количестве магической силы.
- Ясно, так я буду для тебя чем-то вроде буксира?
- Буксира? Фу-фу, полагаю, можно и так сказать.[35]
Фиттс-семпай нахмурившись слушал наш разговор. Не удивлюсь, если он всё ещё сомневается в Нанахоши. Ну, я постараюсь попозже постепенно ему всё объяснить.
В любом случае я и предположить не мог, что всегда такой мягкий Фиттс-семпай, может настолько выйти из себя. Он уже упоминал, о пропавшем знакомом, который недавно нашёлся, но... Ясно, похоже и его отец и мать тоже погибли в том инциденте...
Похоже не лишним будет ещё раз как следует всё это обсудить, когда всё немного успокоится.
- Я понял, Нанахоши-сан. Предлагаю закончить на сегодня, я хочу сам во всём этом немного разобраться. Но мы обязательно ещё зайдём и зададим новые вопросы. А до тех пор предлагаю пока отложить обсуждение подробностей и того, с чем именно вам нужно помочь.
- Поняла. Так и поступим.
Мы обменялись на прощание парой коротких фраз, и я в сопровождении Фиттс-семпая покинул это место.
Часть 5
После того, как я с самого начала ещё раз объяснил Фиттс-семпаю обстоятельство в которых оказалась Нанахоши, он немного успокоился. Она была насильно затянута в этот мир и теперь отчаянно ищет способ вернуться обратно. Когда я рассказал всё это, гнев Фиттс-семпая похоже отступил. Однако, когда я закончил он вдруг спросил.
- И всё же, Рудэус-кун, что ты о ней думаешь?
Что я думаю, да? Совершенно уверен, что речь не о её внешности. Должно быть разговор о том верю я ей или нет. Поскольку я и сам прибыл сюда из другого мира, хотя и несколько другим путём, я полностью доверяю её истории. А вот для Фиттса-семпая, который родился и вырос в этом мире, это могло прозвучать как совершенно невероятная история.
35
Прим. пер. В оригинале использовано устоявшееся японское выражение "watari ni fune", дословно что-то вроде "транспортного корабля", в основном выражение означает возможность получить что угодно и когда угодно.