Выбрать главу

— Светлейший Эдвин Бишон велел вас вместе с помощниками доставить в библиотеку дворца, — ответил старший из гвардейцев.

Мы с Амели терялись в догадках, пока шли во дворец. Видимо, гвардейцам дали четкое указание не дать нам сбежать. Они обступили нас с Мастерами со всех сторон и таким образом вели всю дорогу.

У самой лестницы, ведущей в библиотеку, я заметил выходящего оттуда сержанта, что минувшим днем пропускал нас во дворец. Внутри нас ждали трое выстроившихся в ряд гвардейцев и расхаживающий перед камином Мастер тайных дел. Судя по выражению лица, он о чем-то напряженно думал. Коротко взглянув на нас, он продолжил свое хождение.

Из небольшой двери слева от камина вышел старичок с длинной белой бородой. В всплывшем стате значилось: «Светлейший Элвуд Одли Королевский Мастер Библиотекарь». Держа под мышкой огромную книгу, он проследовал за стол, за которым в прошлый раз работали мы с Гордоном, и сел, раскрыв книгу.

Из-за стеллажей вынырнул седовласый мужчина, а за ним второй, помоложе. Оба сильно походили друг на друга. В статах значилось «Господин Ирви Камберси Мастер сыска» и «Господин Риди Камберси Мастер искатель».

Мастер тайных дел уставился на них. Оба отрицательно покачали головами.

— Это точно?

— Нам достаточно одного раза. Мы проделали работу трижды.

— Ладно… Можете быть свободны.

Эдвин Бишон перевел взгляд на нас.

— Итак, Мастера письма и переплета. Вы последними общались с бывшим Библиотекарем Брэмом Кордом.

— Не совсем верно. Предпоследними. Последним были вы. Когда мы уходили, вы оставались вдвоем, — отозвался Гордон и отодвинулся от двери, пропуская выходящих на улицу ищеек.

— Согласен. Если я не ошибаюсь — а я никогда не ошибаюсь — вы покидали библиотеку втроем с этой милой девочкой, личико которой, конечно же, я хорошо запомнил. Но я почему-то не помню тебя.

Начав говорить, Мастер тайных дел приблизился к нам и остановился в паре метров от меня. Если до этого я видел перед собой просто громадного мужика с растрепанными волосами выше меня на голову и втрое плотнее, то теперь он предстал во всем своем ужасающем обличии. Вблизи он показался мне еще страшнее, чем описывала Амели. Большой нос, походивший на сморщенную грушу, со свистом раздувался. Оттопыренная нижняя губа постоянно тряслась, вызывая отвращение. В нем все было большим, кроме маленьких злых глубоко посаженых глаз. Но главное — взгляд. Он смотрел на меня так, будто прямо сейчас вцепится в меня своими огромными ручищами и сломает шею или вовсе раскроит череп.

Наслушавшись угроз, которыми он запугивал Брэма Корда, я уже примерно понимал, что меня ждет. Пока не хотелось думать о худшем, но все шло к этому. Я отчетливо понял, что где-то допустил грубейшую ошибку, раз он развил столь бурную деятельность.

Вспомнилась Берта. По-видимому, она знала наперед, что меня ждет во дворце, и потому советовала уехать из столицы.

— Мой помощник вышел после нас. Из-за начавшейся суматохи он прошел через ворота для господ. Прошу прощения за его глупость. Он впервые был во дворце и не знал обо всех правилах, — ответил за меня Гордон, повторив версию, которую я ему выдал.

— Вышел после вас и вот так запросто прошел мимо гвардейцев, что дежурят на выходе для господ?! — изумился Эдвин Бишон с усмешкой. — Так-так-так… А это уже интересно!

Он перевел взгляд на Амели, а потом снова на меня.

— Господа Мастера письма и переплета, вы можете быть свободны. А ваши помощники задержатся… Мне нужно кое о чем с ними поговорить…

Мастера с недоумением посмотрели на нас с Амели, потом на Эдвина Бишона и вышли.

— Вы пара? — спросил он, перебегая глазами с одного на другого.

Мы с Амели переглянулись.

— Нет. Она работает рядом. Я на втором этаже у господина…

— Да ладно тебе рассказывать, — перебил Бишон и расплылся в широкой ухмылке. — Такая красивая девица, и ты не положил на нее глаз? В жизни не поверю!

— Мы просто знакомы.

— Что, не дает? — спросил он и, оскалившись, расхохотался.

Меня эта шутка заставила напрячься. Я понял, к чему он ведет. В разговоре с Брэмом Кордом он шантажировал его тем, что проделает с Бертой. Сейчас Бишон нащупывал мое слабое место.

— Ладно, шутки в сторону, — продолжил Бишон, вернув лицу серьезность. — Не вижу смысла терять время на лишние разговоры. Даю тебе исключительную возможность. Один шанс! Не воспользуешься, и считай — все. Больше у тебя не будет никакой возможности. Я даже даю тебе… Ну, скажем, минуту на раздумье. А после я хочу услышать то, что должен. А пока будешь думать, имей в виду, от твоего ответа вы пострадаете оба. Время пошло!