Выбрать главу

  У меня перехватило дыхание. Безжалостная орава собирается обрушится на беззащитный Ком! Я знал, что в пропасти были люди, способные управлять летающими платформами - дай им только добраться до них. Лавиной смерти и разрушений обрушатся они на город по ту сторону льдов. А Кетра и все его люди находились сейчас где-то в глубинах времени, преследовали Рейдера и сражаясь с ним.

  - Где ты оставил наших друзей? - прокричал Лэнтин.

  - У края пропасти, в храме, - ответил пилот, и мы с Лэнтином обменялись быстрыми взглядами; нас одновременно посетила одна и та же мысль.

  - Они сами попросили оставить их там, - добавил кхлун.

  - Отправляйся за Кетрой! - быстро произнес Лэнтин, обращаясь к пилоту. - У вас на судне есть устройство временной волны? - Пилот кивнул, и Лэнтин продолжил: - Тогда воспользуйся им и приведи назад Кетру и его войска! Если все те полчища доберутся до вершины храма и захватят летающие платформы, это будет означать конец для всех жителей Кома!

  Пилот колебался.

  - А как же вы?

  - Мы с Уилером полетим в храм, - ответил Лэнтин пилоту, - и вместе с нашими друзьями попытаемся задержать орду внутри пропасти, пока вы не вернетесь с Кетрой и его армией. Лети же, приятель!

  Пилот крикнул нам, что все сделает, щелкнул выключателем, и его машина исчезла - умчалась вглубь времен на розыски Кетры и его людей. Я занял место за пультом управления и погнал времямобиль в сторону города цилиндров.

  Мне кажется, что за все наши перелеты на машине времени мы не развивали такой высокой скорости, как в тот раз. Мы неслись невысоко над землей, и мелькавший под нами ландшафт - бесконечные ледяные гребни, - казалось, сливался в сплошную белую пелену. Мы мчались по небу, словно комета, и через несколько минут лед сменили зеленые просторы страны Канларов, а потом в поле зрения возник сверкающий белизной город цилиндров.

  Я резко спикировал к огромному цилиндру храма и посадил машину на землю под прикрытием небольшой группы деревьев, росших неподалеку от гигантского здания. Мы выскочили из машины, быстро взбежали по рампе и, миновав входной туннель, ворвались внутрь храма.

  Металлический пол был убран, и перед нами зияла бездна - шахта, уводившая к подземной пещере. На противоположной стороне храма, на окаймлявшем шахту черном покрытии стояла группа людей. В необъятной пустоте храма люди выглядели крошечными и малюсенькими. Вдоль черного кольца мы бросились в их сторону.

  Это были Денхэм и три его товарища. Они поспешили к нам навстречу и горячо пожали нам руки.

  - Где ваше войско, старина? - спросил Денхэм. - Где народ Кома? Орда готовится выползти из пропасти! Ты только послушай, - приказал он, и я, шагнув к раю шахты, заглянул вниз.

  Откуда-то из глубин, приглушенный большим расстоянием, но все же ощутимо ударяя по ушам, возносился невнятный рев - дикий крик тысячи обезумевших воинов. И сквозь приглушенные вопли пробивался лязг металла о металл.

  - Они крушат ворота, - сказал Денхэм, - и через несколько минут хлынут вверх по лестнице. Но где же помощь, которую вы должны были привести?

  Я в нескольких словах описал сражение, в котором мы принимали участие, и погоню Кетры и его людей за сбежавшем через время Рейдером.

  - Нужно как-то удержать их в пропасти, - сказал я четырем воинам. - До тех пор, пока не вернутся Кетра с армией. Стоит только полчищам добраться до крыши храма и захватить летающие платформы, и всех людей в Коме ожидает ужасная смерть!

  - А нельзя ли вернуть на место металлический пол храма? - предложил Лэнтин. - Давайте задвинем его назад, закрыв тем самым шахту?

  - Но как? - спросил Денхэм. - Мы все тут обшарили, но так и не смогли разгадать тайну пола и то, каким образом он перемещается.

  - А раскладная лестница!? - вставил я. - Ее ведь можно убрать! В ночь нашего бегства я и Лэнтин уже проделали это!

  - Глянь-ка туда! - приказал Денхэм и указал на то место, где раньше располагался небольшой раскладной трап.

  Я посмотрел, и меня охватило отчаяние. Лестница была разобрана, а вместо нее появились ступеньки, высеченные прямо в стене шахты и соединявшие винтовую лестницу в шахте с кольцом черного покрытия, на котором мы стояли.

  - Стражники, должно быть, прорезали эти ступени после вашего побега, - сказал Денхэм. - Им, вероятно, не хотелось, чтобы кто-то еще раз сыграл с ними такую шутку, какую сыграли вы. В пропасти до нас доходили слухи о вашем подвиге.

  Из шахты теперь доносился все более громкий шум, а удары по воротам далеко внизу звучали все ожесточеннее.

  - Но как же в таком случае мы удержим их в пропасти? - в отчаянии спросил я. - За Кетрой и его войском в глубины времени отправился гонец, и если бы нам только удалось сдержать толпу до его возвращения...

  И тогда внезапно заговорил ацтек - серьезно, невозмутимо.

  - Нас пятеро, - произнес он. - Пять добрых мечей. А лестница - узкая.

  На мгновение повисла тишина: высказанная ацтеком мысль ошеломляла своей дерзостью. Затем д'Алорд разразился диким, восторженным смехом.

  - Здорово! - воскликнул он. - Проще простого! Да! Икстиль прав. У нас здесь пять клинков, а лестница - узкая. Преподадим им урок фехтования, а?

  Внезапно меня, словно огонь, опалил отчаянный азарт.

  - Недурно! - крикнул я.

  Тут в наш разговор вклинился римлянин:

  - Тогда спускаемся! Живо! По возможности, встретим их у самого дна пропасти. Когда враги вынудят нас отступить, в нашем распоряжении будет достаточно долгая отсрочка, чтобы подмога, о которой вы толковали, успела добраться сюда.