***
— Хорошо, дамы, отойдите от двери!
Мы с Алесией взглянули на проход между кроватями. Голос был твердым и едва слышимым через дверь. Это звучало так же, как и правоохранительные органы на Родине, прежде чем постучать в дверь в настоящий гостиничный номер.
Произошла короткая пауза, где я фактически подумала о том, чтобы поставить руки на стену напротив двери для обыска. Затем дверь медленно скользнула в сторону, позволив войти четырем охранникам. Эти люди были одеты в военную форму. У одного был планшет для бумаги. Очевидно, он был руководителем. Двое схватили Алесию, которая всегда сопротивлялась и тем самым доставляла ряд непристойностей. Четвертый солдат подошел ко мне и крепко обхватил мою руку. Разница в том, как с нами обращались, была огромной, но реакции были соответствующие.
— Убери от меня свои гребаные руки! Куда вы нас забираете? Почему нельзя просто оставить нас в покое или рассказать нам, почему мы здесь?
— Мэм, нам нужно, чтобы вы вели себя спокойно. Не заставляй нас причинять вам вред.
— Парни, они нужны нам в целости и сохранности, — напомнил их руководитель.
— Бекка, я же говорила, здесь что-то не чисто. Почему ты не сражаешься? Ты не можешь позволять им относиться к нам, как к животным.
Обоим стражам пришлось заложить ей руки за спину и скрутить ее, как только они подняли Алесию на ноги. Она зарычала на них и продолжила брыкаться, пока главный из них, решив, что с него достаточно, не вытащил небольшой шприц, чтобы быстро впрыснуть в нее что-то. Она обмякла, и охранники придержали ее.
— Что это было? Что ты сделал с ней?
Я почувствовала, как мою руку сильнее сжал мой конвоир, когда я начала задавать вопросы.
По-видимому, отвечать на вопросы не входило в их полномочия.
— Твоя подруга будет в порядке. Пожалуйста, Бекка, верно? Бекка?
— Да, сэр. Меня зовут Бекка.
— Спасибо. Пожалуйста, Бекка, иди с нами. У вас впереди очень важная задача, и мы должны убедиться, что вы двое готовы к старту.
— Какая задача? Что мы должны сделать?
— Вы должны спасти валморианцев.
Это было все, что нам сказали с тех пор, как мы начали эту программу на Земле. Спасти это, спасти то. Но что это значит? Как две земные женщины могут спасти планету, о которой они ничего не знают, когда никто не сказал им, что нужно для этого сделать? Мне казалось, что я начинаю понимать, как Алесия, должно быть, чувствовала себя все это время, ее постоянное раздражение к окружающему миру.
Охранники вели нас по длинному, белому коридору. Я не могла сказать, как далеко он простирается, потому что он казался бесконечным. Сначала казалось, что мы были в маленькой комнате, но когда мы шли, мое восприятие глубины изменилось, мне показалось, что дальняя стена на самом деле находится на некотором расстоянии. Мы попали в комнату, похожую на большую больничную палату. Там стояли два металлических стола и несколько машин, которые были похожи на мониторы, которые мы использовали в наших больницах. Мой страж привел меня к одному столу, в то время как два других понесли Алесию к другому.
— Для вашей защиты вы обе будете привязаны. Наши ученые скоро приступят к некоторым базовым испытаниям, чтобы мы могли убедиться, что вы физически пригодны для решения этой задачи.
— Ну да, чтобы спасти Валмора и валморианцев от всего, что вам угрожает. Почему нам ничего не говорят?
— Подумайте дважды, прежде чем открыть рот еще раз, Бекка. До сих пор вы не создавали нам никаких проблем, поэтому мы смогли рассматривать вас как гостя. Не заставляйте нас относиться к вам как к заключенному. И прежде чем произнести еще что-то, подумайте еще раз. До сих пор это отношение играло в вашу пользу.
Я открыла рот, чтобы ответить на это заявление, но вместо этого посмотрела на Алесию, все еще лежащую без сознания. Не было времени, чтобы начинать любые сражения или наживать врагов. Если я хочу что-то изменить, то должна обратиться к Моригону или Рейдону, а пока все это казалось бесполезным. Они сделают то, что собираются, независимо от моих жалоб.
— Эй, парни, посмотрите, что у нас здесь. Похоже, наши ученые должны уделить ей особое внимание.
Я услышала крики, исходящие из соседней комнаты, разделенные стеклянной перегородкой. Это была розовокожая девушка с места крушения, Шейли, которая помогала двум другим охранникам тащить третью девушку-потеряшку с нашего шатла. На ней была разорванная тюремная форма, а светлые волосы свалялись и прилипли к испачканному лицу.
— Она выжила, — сказал я с трепетом. Я вспомнила, как тяжело было перевести дыхание, когда впервые проснулась. Насколько я знаю, у нее не было никого, кто бы помогал и подсказывал ей так, как Алесия мне.