Выбрать главу

Глава двадцать первая

О том, как связанного Рейнеке повели на казнь, и о том, как друзья Рейнеке покинули двор

Итак, как мы уже сказали, Господина Рейнеке-лиса связали, Для того чтоб на казнь его повести И последнее молвить ему прости. Но у Рейнеке-лиса были заступники. Не скажем, что это были преступники, Скорей это были его друзья, Тоже бароны или князья. Например: господин Мартын-обезьяна, Дворянин без какого-либо изъяна; Гримбарт — мудрейший из барсуков, С великим множеством свояков. Их зело огорчил приговор монарший: Все же Рейнеке был из баронов старший! Лишить дворянина дворянской чести! Что свирепее этой мести? Дворянина казнить, как простого вора?! Кто же престолу тогда опора? И они решили покинуть двор, Показав, сколь им тягостен приговор, Призванный как бы служить устрашением: Король подавлен был их решением. Остаться без стольких рыцарей знатных? — Событие, скажем, не из приятных. И он поделился с одним приближенным, Также в мысли горькие погруженным: "Конечно, судили мы по справедливости, Но нет ли во всем этом торопливости? Рейнеке-то безусловно вор, Но сколько дворян покидает двор! Среди вельмож началось брожение, Что ставит нас в трудное положение. Меня это мучит до невозможности, Хоть я и предвидел, что будут сложности..."
А Изегрим, Гинце, Браун-медведь Полагают, что хватит злодейство терпеть. Мол, пора приводить приговор в исполнение, Мол, есть королевское соизволение. И вот они Рейнеке повели, Виселица показалась вдали. Гинце молвит: "Ну вот, попался Тот, кто меня удавить пытался. Тайного смысла во всем этом нет ли: Душитель сам оказался в петле!" И Гинце сказал, обращаясь к волку: "В мягкосердечии мало толку. Вспомните лучше, как два ваших брата Были повешены когда-то! Их лис на виселицу провожал И от удовольствия просто визжал! Помните, заклинаю, об этом, Пусть ненависть будет ему ответом! Надеюсь, Браун, и вы не забыли, Как вас чуть до смерти не забили, Когда мужики вас лупить принялись, И как потешался над вами лис! Теперь вам настала пора посмеяться. Смейтесь! Можете не стесняться! Нет и не будет другого повода Устроить лису такие проводы: Только сегодня и только сейчас Возможность редчайшая есть у нас Для сладостной и справедливой мести. Без промедленья его повесьте!" Изегрим молвил: "Согласен с вами, Разбойника не проймешь словами. Хватит гладить его по головке, Давайте скорее кусок веревки!"
Речь кота и тираду волчью Связанный Рейнеке слушал молча. Потом сказал наконец: "Что вы тянете? Неужто веревку и впрямь не достанете? Об этом и говорить неловко. Уж Гинце-то знает, где есть веревка. Идите к священнику прямиком: Ведь вы знакомы с его силком, Не зря вы в чужом амбаре застряли, Где достоинство, да и глаз потеряли. Пособите же Брауну с Изегримом Покончить с племянником, прежде любимым!.."
Меж тем король и его совет — Самый избранный, высший свет, Вельмож несметное количество И королева — ее величество, Общество донельзя сиятельное, Спешит на зрелище презанимательное, Чтобы душу свою потешить: Поглядеть, как Рейнеке будут вешать! Шепчет сородичам Изегрим: "Давайте небо возблагодарим! Сейчас предатель сполна получит, Вы только держите его получше!" К своей жене обращает он речь: "Ты мне хотя бы сейчас не перечь! Не просто глазей себе, казнь наблюдая, А помоги нам держать негодяя! Если он вырвется — гóре нам! Считай наш дом втройне опозоренным!" Ну, а Браун-медведь тем временем Со своим совещался медвежьим племенем: "Не забудьте, — Браун-медведь говорит, — Сколько нам он причинил обид, И по этой самой причине, пожалуйста, Не поддайтесь чувству минутной жалости! Он будет казнен и навеки сгинет! Проворней всех Гинце, он петлю накинет. А я разбойника буду держать. А вам держать лестницу. И не дрожать, Когда он появится на помосте! Смотрите: уже съезжаются гости!"