Глава шестая
О том, как Рейнеке солгал о первом из якобы похищенных у него сокровищ, сказав, что это — перстень, украшенный драгоценными каменьями, чьи чудесные свойства он расписывал с беззастенчивой ложью
Рейнеке молвил: "Ваше величество,
Из того несметного количества
Сокровищ, вам отправленных мной,
Остановлюсь на вещи одной.
Это был перстень, для вас предназначенный
И, к сожаленью, ныне утраченный.
Отчего у меня так душа болит?
Он из красного золота был отлит,
А внутри покрыт голубою эмалью.
(Черт бы побрал Беллина-каналью!)
Роскошнее я не видал матерьяльца.
На стороне, что касается пальца,
Еврейские нанесены письмена,
Которым великая сила дана.
Особенно выделялись три слова,
В кои смотрел я снова и снова, —
Полны таинственного значения,
Увы, недоступные для прочтения
Ни одному грамотею мира,
Лишь граверу Абриону из Трира.
Это великий ученый еврей,
Коего трудно найти мудрей,
Его познания столь широки,
Что он знает все наречья и все языки,
А также все травы и все каменья —
Суть их истинного назначенья.
Только он взглянул на кольцо,
Как у него просветлело лицо:
Это кольцо полыхает огнем!
Слова, начертанные на нем,
Принес из господня рая Сиф,
Елей милосердия добыв.
Сказано: тому, кто сей перстень наденет,
Счастье во веки веков не изменит,
Ни молния не убьет, ни гром,
Вовеки болезнь не войдет в его дом,
Не властно над ним ни одно волшебство,
Долго продлятся годы его,
Не устрашится он ни мороза, ни зноя,
Не властно над ним лезвие стальное.
Вправлен был в перстень карбункул сияющий,
Любого болящего вмиг исцеляющий;
Кто бедствует, страждет, жестоко нуждается —
Мгновенно от этого освобождается,
С ним — такова его дивная власть —
Можно вмиг на край света попасть,
С ним вмиг объездишь все земли и страны,
Затянешь любые душевные раны,
Избудешь тяготы и невзгоды,
Пройдешь невредим сквозь огни и воды,
На камень взглянув натощак перед боем,
Из битвы жестокой выйдешь героем,
Уложишь противников более ста,
И душа твоя будет всегда чиста.
От злобы и ненависти избавится
Тот, кто жестокой завистью славится,
Бросишь на этот карбункул взгляд,
И — силу теряет смертельный яд.
В общем, не описать словами,
Что с этим перстнем потеряно вами!
Мне был он завещан отцом покойным,
Но я почел себя недостойным
Столь драгоценную вещь носить
И посему осмелился попросить,
Обратившись к барану Беллину,
Отдать его нашему властелину..."
Глава седьмая
О том, как Рейнеке продолжал рассказывать лживые байки сначала о драгоценном гребне, затем — о зеркале
"Сокровища! Что с вами стало! Где вы?
Где гребень и зеркало для королевы?
Я их извлек из отцовского клада.
Смертельная точит меня досада:
Гребень и зеркало унесли —
Ценнейшие из сокровищ земли!
С женою, помню, мы ссорились часто:
"Отдай, мол, мне зеркало, гребень — и баста!"
А я отвечаю: "Увы, не вам, —
Я это моей королеве отдам!"
Королева прекрасна и добросердечна,
Ее доброту буду помнить вечно.
Она не только высокородна,
Но бесконечно умна, благородна,
Даже нечего и просить:
Сей гребень ей только одной носить
И в этом зеркале ей отражаться —
Красотою собственной поражаться!
Гребень сей был красив сверх меры,
Изготовлен из кости пантеры —
Зверя, который, как все мы знаем,
Живет между Индией и божьим раем.
Шкура пантеры — волшебных цветов,
Источает она аромат цветов.
Звери, этот запах учуя,
Бредут за пантерой, по чащам кочуя,
Ибо целителен запах сей
Для всех живущих в мире зверей.
Так вот: из пантериного ребра
Изготовлен был гребень светлей серебра,
Благоухающий дивной гвоздикою
И обладающий силой великою:
Здоровью нашему он пособит —
Он самый опасный яд истребит,
Так что и яд никакой не страшен.
Чудесным орнаментом был он украшен:
Переплетенье диковинных линий —
Золото с алой эмалью и синей.
Изображены похожденья героя —
Париса, которого помнит Троя,
Как пред ним предстали во время оно
Паллада, Венера и Юнона.
Шел у них из-за яблока спор,
Общим считавшегося с давних пор.
Теперь каждая им завладеть хотела,
От Париса зависел исход всего дела,
То есть, кому лично яблоко он присудит,
Самой красивой считаться будет.
Сказала Юнона: "Меня признай —
Всех станешь богаче. Так и знай".
Затем Парису сказала Паллада:
"Уж будет тебе от меня награда.
Станешь могущественнее всех,
В жестоком бою тебя ждет успех,
Все твои враги тебя устрашатся,
Друзья изменить тебе не решатся,
Свой меч ты омоешь во вражьей крови —
Только имя мое назови!"
И наконец Венера сказала:
"Иль у тебя богатства мало?
Или уже не троянский властитель
Гордый Приам — твой славный родитель?
А братья твои — Гектор и прочие?
Вспомни их грозные полномочия!
Мало ли вы покорили народов
Во время ближних и дальних походов?
Если ты мне отдаешь предпочтение,
Получишь то, что всего драгоценнее,
Получишь самый священный клад —
Высшую из земных услад:
Прекрасную женщину! Она
Чиста, благородна, красива, умна.
Чтó сила, чтó власть по сравненью с нею?
Весь мир позабыв, ты упьешься ею!
Ты бросишься к ней, весь любовью пылая, —
К прекрасной Елене, жене Менелая".
И Парис, ей поверив в полной мере,
Заветное яблоко отдал Венере.
Так бежала в Трою Елена с Парисом..."
Вот что было рассказано Рейнеке-лисом,
И он уверял, что сие изложение
Нашло искусное отображение
На этом гребне в картинках красивых
И в примечаниях красноречивых,
На гребне выбитых крайне умело,
В коих изложена вся суть дела...