— Ты в порядке, Рейнтри?
Он даже не слышал, как Хоуп вошла в офис.
— Нет, — сказал он. — Я не в порядке. Думаю, мы имеем дело с серийным убийцей.
Среда, 23:17
Гидеон сидел на корточках рядом с телом, распростертым на дешевом ковре недорогого гостиничного номера. Рыжие волосы жертвы закрывали большую часть лица, но он видел более чем достаточно. Как и Шерри Бишоп, женщину убили ножом. Но в отличие от Шерри, смерть этой женщины не была быстрой. Сцена больше походила на фотографии с места убийства Марши Корделл.
Лили Кларк. Согласно ее водительским правам, ей был тридцать один год, и она приехала сюда на недельный отпуск из маленького городка в Джорджии. Она зарегистрировалась с мужчиной в субботу, но, по словам портье, тот не появлялся с воскресенья. После этого Кларк не раз видели в слезах. Хоуп, разумеется, немедленно включила этого приятеля в число подозреваемых. Но Гидеон уже знал больше.
В Вилмингтоне не случались по два убийства за три дня. То, что одна из жертв была туристкой, могло наделать много шума.
— Она сказала, что моя жизнь не стоила и пяти центов, — тихо произнес призрак. — И она права. Я не жила так, как должна была. Я существовала, боясь то одного, то другого, чаще, чем следовало. Но я даже не думала опасаться чего-то подобного.
— Она хотела помучить вас, Лили, — тихо ответил Гидеон. — Не позволяйте ей причинять вам боль и дальше. Отбросьте все, что она сказала.
Призрак Лили Кларк в опровержении покачал головой, не в силах что-либо отбросить.
— Нет, она права. Она назвала меня уродливой еще до того, как порезала мне лицо, и сказала, что смерть для меня самый лучший вариант, потому что ни один мужчина никогда не сможет полюбить меня. — Дух мертвой женщины сидел у кровати, сжав колени руками, ее нижняя губа дрожала. Образ Лили был более плотным, чем у Шерри Бишоп. Наверняка, она останется поблизости дольше. — Она была права, — шепотом повторил призрак.
Хоуп опрашивала управляющего гостиницей, а офицеры в форме не пропускали всех остальных. По крайней мере, в настоящий момент Гидеон и призрак были одни.
— Нет, Лили, она не права. Теперь забудьте все, что она сказала, и сконцентрируйтесь на том, чтобы помочь мне найти ее. Расскажите о женщине, которая сделала это с вами, и я смогу ее вычислить. Вы сказали, высокая и белокурая. Что вы можете сказать о ее ноже?
— Думаю, он был старым. Лезвие острое, а ручка серебряная. Видели? — указала она. — Она отрезала мой мизинец!
И на сей раз она не дожидалась прихода смерти.
— На рукоятке была гравировка?
— Да, — ответила Кларк с легким энтузиазмом в голосе. — Но я не могу сказать, что там было написано. Это не на английском. Когда она сидела на моей груди и держала кончик ножа у моего носа, я видела какие-то старые витиеватые буквы. — Рыжие волосы Лили слегка качнулись. — В них не было никакого смысла.
— И вы никогда не видели ее до сегодняшнего дня? — спросил Гидеон, повторяя то, что сообщила ему Лили, когда он только прибыл на место преступления.
— Я была такой идиоткой, — воскликнула она. — Сначала приезжаю сюда с Джерри, только чтобы узнать, что он женат, а потом позволяю этой ужасной женщине войти в мой номер. Конечно, приглашая ее, я не знала, какая она ужасная. Она казалась такой очаровательной, когда мы встретились на набережной. Мы буквально столкнулись друг с другом, и я всю ее облила своим лимонадом. Я думала, она придет в бешенство, но она только рассмеялась. Мы разговорились. Вы знаете, как это бывает. У нее тоже были неприятности с другом, и мы собирались пойти сегодня вечером немного выпить и… — Призрак бесшумно приблизилась и посмотрела на Гидеона с озадаченным выражением на лице.
— Подождите минуту. Ваше имя Рейнтри? Гидеон Рейнтри?
Гидеон кивнул, с внезапно сжавшимися внутренностями задумавшись, откуда эта женщина узнала его имя.
— Я почти забыла. У меня для вас послание.
Дрожь пробежала вниз по позвоночнику.
— Послание?
Она кивнула.
— Женщина, которая убила меня, сказала, что вы должны встретиться с ней в полночь на набережной, недалеко от той кофейни, где работала другая убитая ею женщина. Она сказала, что вы знаете, где это. Идите один. Если вы не придете, то она еще кого-нибудь убьет. Не думаю, что ее волнует кого, просто кого-то вроде меня. Кого-то, по ком никто не будет тосковать.
Его сжавшемуся животу не полегчало. Каким-то образом убийце стало известно о его способностях. Она обладала самостоятельными паранормальными талантами или наняла слабого провидца, которому улыбнулась удача? Сейчас не имело значения,как она узнала. Серийная убийца, которую он разыскивал, мучила эту бедную женщину и убила ее таким изуверским способом только для того, чтобы у той хватило сил остаться поблизости и передать ему сообщение.
Лили Кларк могла никогда не уйти.
— По каждому кто-то тоскует, — возразил он. Лили помотала головой, но он продолжил. — Каждый оставляет дыру во вселенной, когда его забирают слишком рано.
Ее форма завибрировала, словно она только что стала слегка прозрачней.
— Но не я, — прошептала она. — Мой первый муж, определенно, не будет тосковать без меня, а родители лишь рассердятся из-за того, что я так и не родила им внуков. Я весь день работала с компьютерами, и знаете, они не будут тосковать без меня.
— Я буду тосковать без вас, — сказал Гидеон, мельком взглянув на тело, а потом снова на дух на кровати. Смотреть на призрак было легче, чем на ее телесные останки.
— Почему?
— Потому что, если бы я поймал эту женщину, которая сделала это с вами вчера, вы все еще были бы живы.
Лили протянула руку, будто хотела успокоить его. Ее пальцы были холодные, но он очень отчетливо почувствовал прикосновение.
— Я не виню вас.
— Я сам себя виню.
— Вы всегда так поступаете?
Гидеон резко обернулся. В дверном проеме стояла Хоуп. Как долго она была там, наблюдая и слушая?
— Как?
— Вините себя, — ответила она с неожиданным оттенком симпатии в голосе.
— Убийцей был не ее друг, — сказал он. — Это та же самая женщина, которая убила Шерри Бишоп.
Хоуп покачала головой.
— Я знаю, у нас есть… отрезанный палец, но это совершенно другое место преступления. Бишоп убита быстрым, сильным ударом. Кларк же… — Ее взгляд скользнул к телу, но не задержался там надолго. — Она была замучена, Гидеон. Это личное.
— Нет, тот же почерк. — Он встал. — Очень похожий на нераскрытое убийство в графстве Хэйл. Это та же самая женщина, Хоуп. Я знаю это. И хочу получить анализ на оружие как можно скорее. Держу пари на свою работу, что Лили Кларк убили тем же ножом, что Шерри Бишоп и Маршу Корделл. — Когда он подошел к Хоуп, та слегка вздрогнула, но не отступила. Как бы там ни было, прежде чем пойти на причал и встретиться с убийцей, он должен избавиться от своей новой напарницы. Он не мог рассказать ей, откуда узнал, что психопатка, убившая за три дня двух женщин, появится там, и не хотел подвергать Хоуп опасности.
Последнее, в чем он нуждался, так это в беспокойстве за нее.
— Сегодня вечером уже слишком поздно, чтобы чего-то добиться, — достаточно натурально произнес он усталым голосом. — Позволим криминалистам заняться своей работой, а утром приступим к своим обязанностям со свежей головой.
Хоуп немного приподняла голову, откровенно озадаченная.
— Утром?
— Да. Утром. Я устал. Давай выйдем отсюда.
На мгновение все стихло, кроме призрака на кровати, который продолжал сетовать на свою глупость. В ближайшее время она никуда не уйдет. Во всяком случае, не сегодня вечером. Насколько он знал, Шерри уже ушла дальше, но эта женщина определенно останется на земле подольше.