Выбрать главу

— Вот поэтому ты — мой лучший друг, — продолжил Фредерикс — То есть с гобой интереснее, чем с этими круглыми идиотами, хотя я тебя ни разу не видела. — Фредерикс немного помолчал и продолжил: — Конечно, если бы я знала, что застряну здесь, возможно, я бы и предпочла «торчок» Т2 с Петронеллой Бланкеншип.

Сэм хотела пошутить, но здесь, среди серебристых песков, шутка прозвучала горько.

Утром они разбили лагерь в крошечном оазисе, где росли две старенькие пальмы и несколько низкорослых кустиков, Когда воды Нила начали менять свой цвет с черного на синий, они устроились с западной стороны от упавшей пальмы и уснули. В полдень их разбудила еще одна песчаная буря. Эта буря не только засыпала их леском, но и сдула песок с трех трупов верблюдов, с которыми они, оказывается, делили оазис. При ближайшем рассмотрении оказалось, что от них остались только оболочки — все внутренности выедены насекомыми и падальщиками, а сухой ветер пустыни постарался сохранить форму шкур и костей, поэтому на расстоянии животные выглядели как живые. Орландо очень не понравилось это зрелище, он заставил Фредерикс отправиться в путь еще до того, как солнце скрылось за горизонтом.

Путешествие по пустыне стало привычным, но от этого не более приятным. Время медленно тянулось. Фредерикс больше не пел, даже чтобы подразнить Орландо.

Орландо почувствовал, что жара нарастает еще до восхода солнца, он понял, что их ожидает трудный денек. Поблизости не было ни укрытия, ни деревьев, ни подходящих развалин. Они с Фредериксом начали копать нору.

Яму решили сделать в сыром песке у воды. Когда они углубились сантиметров на тридцать, то укрепили стенки камешками, потом Фредерикс снял одежду. После этого они улеглись в яму и натянули одежду над стенками. Теперь можно было и поспать. Уже с восходом солнца стенки начали нагреваться, несмотря на влажность песка.

Фредерикс уснул сразу, как всегда. Орландо это никак не удавалось. Пот заливал глаза и стекал на грудь. Сон не шел. В голове бродили мысли.

Они шли уже несколько дней, но холмы на горизонте не приближались. Орландо начал думать, что сглазил их, когда предположил, что до холмов двадцать тысяч миль. Возможно, система услышала его слова и приняла соответствующие меры.

Фредерикс придвинулся к нему, стало еще жарче. Орландо было неловко оттого, что на Фредериксе не осталось никакой другой одежды, кроме набедренной повязки. Сэм пребывал в симе стройного юноши Пифлита, его грудь, хоть и неширокая, без сомнений была мужской. Мало того, одежда сима не имела ничего общего с одеждой человека в реальной жизни, и все равно Орландо не мог позабыть, что рядом с ним Саломея Фредерикс, настоящая девушка, и она лежит полуобнаженная. Но Фредерикс считал себя парнем, по крайней мере в Сети. Что же тогда заставило Орландо отодвинуться от виртуального тела друга? Чувство неловкости? Сэм его возбуждает? Честно? Странно.

«Это от отчаяния, — подумал Орландо. — У меня никогда ни с кем не будет секса, если только за деньги. Здесь или в реальном мире. А теперь мое время уходит на это приключение».

Его герой принадлежал к тому типу, что черпают огромную силу в своей девственности. Если бы у него был выбор, он не взял бы такой образ.

Весь день он плохо спал. Яма была как сауна, а ум его беспокоен. Когда они выбрались наружу после захода солнца, Орландо чувствовал себя измученным и больным. Уже через милю он начал сомневаться, сможет ли идти всю ночь.

Фредерикс догадался, что Орландо нездоров, хотя тот раздраженно отвергал предложения помощи, и старался идти в таком темпе, чтобы Орландо не надо было бы напрягаться. Уловку трудно было скрыть, а для Орландо это было хуже, чем отстать.

Он точно не знал, в чем причина. У него болели суставы, но к этому он давно привык. Ему было жарко, даже после жаркого дня ночь казалась раскаленной, они обливались потом, бредя по пескам, но и в этом не было ничего нового.

Хуже всего то, что он не может набрать в легкие побольше воздуха. Как бы глубоко Орландо ни вдыхал, оставалось ощущение, что в груди находятся полости с углекислотой, которую невозможно выдохнуть. Он начинал задыхаться, не успев вздохнуть.

Орландо останавливался уже в двадцатый раз, сгибался пополам и вставал на колени, пытаясь вдохнуть воздух.

— Что, совсем плохо? — спросил Фредерикс. Он не смог скрыть дрожь в своем голосе.

Орландо кивнул. От усилия он закашлялся, перед закрытыми глазами замелькали огоньки. Но, даже открыв глаза, он увидел плывущее небо и огоньки.

— Да, мне плохо.

— Нам лучше остановиться, — осторожно предложил Фредерикс. — Можем присмотреть себе место для стоянки. Может, на этот раз разложим костер — сам знаешь, потрем палочку о палочку.

Орландо не согласился, несмотря на тяжесть в голове.

— Мы должны идти. Мы должны рассказать остальным.

— Я знаю. Мы должны рассказать остальным, что ты узнал про этих братьев Грааля.

— Значит, нужно, — Орландо судорожно вздохнул. — Мы должны добраться до Стен Приама.

— Да, но что толку, если ты убьешь себя? — Фредерикс настаивал, почти грубо.

— Послушай, Фредерикс, — возразил Орландо, поднимаясь с колен. — Я все равно умру, и здесь нет твоей вины, ты ничего с этим не можешь сделать.

— Мы все умрем, Орландо.

— Я не это хотел сказать, и ты прекрасно знаешь. Я, возможно, не смогу выбраться из этой Сети. Для меня это слишком. Я обычно проводил в постели двенадцать часов в день, даже когда не было обострения.

Он поднял руку, чтобы остановить возражения:

— Мне здесь не справиться, Я не могу. Нам предстоит сделать работу. У меня есть это здоровое тело Таргора, и я выжму из него все, что можно. Если я не передам эту информацию Рени и !Ксаббу, они не смогут выбраться из Сети. Они рискуют все погибнуть здесь — полдесятка людей! Не говоря уже о детях, таких как брат Рени. А что до меня — если бы здесь была какая-нибудь Нильская областная больница, я лег бы в нее. Там, наверное, были бы судна в виде пирамид, тогда я протянул бы еще несколько месяцев. — Он медленно двинулся дальше вдоль реки, Фредерикс стоял на месте. — Спасибо, что ты обо мне заботишься, — бросил он через плечо. — Но у меня нет выбора.

Фредерикс пошел рядом, но больше не нашел что сказать.

Орландо решил не останавливаться после такого разговора, и они прошли довольно далеко. Ему был нужен кислород, но частое дыхание вызывало кашель, тогда он воспользовался своей уловкой из реального мира, которую применял, когда у него случался бронхит, — стал дышать неглубоко и носом. Он пошел медленнее, но старался держать темп. Луна проплыла над горизонтом и скрылась в облаках, это были первые облака, которые они увидели в Египте.

— Думаешь, пойдет дождь? — с надеждой спросил Фредерикс.

— Вряд ли, Упаут говорил, что в этих краях уже много лет не было дождя.

Когда начало светать, они разбили лагерь в куче камней метрах в ста от реки. Теперь не надо было напрягаться, и Орландо тут же опустился на землю. Он мельком заметил, что Фредерикс натягивает над ним свою одежду, и сразу уснул.

Женщина, которая убеждала его дать Бизли нужный ему ответ, появилась в смутных видениях Орландо.

На ней была лишь юбка из прозрачной материи, взгляду были открыты маленькие округлые груди и почти детский живот, но несмотря на разочарования и несбыточные желания Орландо, она не вызывала эротических мыслей. Ее глаза, густо обведенные черным, смотрели куда-то сквозь него. Она прижимала что-то к груди, но что именно, нельзя было разглядеть из-за ее темных волос, спадающих толстыми косами. Только когда она подплыла совсем близко и он мог коснуться ее (хотя во сне был обездвижен — бестелесный наблюдатель), и протянула к нему руки, он увидел, что она держит перо, переливающееся красками, длиной с половину руки. Орландо не мог назвать цвет этого пера.

«Кто ты?» — спросил он, или подумал, что спросил.

«Я — Ма'ат, — ответила она. — Богиня правосудия. Когда твою душу поставят на весы, на другую чашу ляжет это Перо Истины. Если твоя душа тяжелее его, она отправится во тьму. И если твоя чаша поднимется, то ты отправишься на лодку Ра вместе с другими праведниками, чтобы отплыть на запад и жить там в блаженстве».