Я кивнул. Старик за столом у окна пробормотал что-то по-французски.
— Что он сказал?
— Хочет знать, что вам нужно, — ответил повар.
— Я пытаюсь найти Монро и Памелу Джонсон. Думаю, они живут на Текумсе-лейн, но я не знаю, где это.
Повар перевел мои слова на французский, старик ответил, и они стали о чем-то толковать.
— Он не знает Джонсонов, — сообщил мне наконец повар, — но говорит, что Текумсе-лейн находится в Юнисе.
— В Юнисе?
— Это в двадцати милях к югу отсюда.
Я улыбнулся старику.
— Поблагодарите его от меня.
— Он вас прекрасно понимает, просто плохо говорит по-английски, — сказал повар.
— Merci, — кивнул я старику.
Старик прикоснулся двумя пальцами к шляпе. С чувством собственного достоинства. Удачу нужно хватать за хвост там, где она появляется.
— Il n'y a pas de quoi.[13]
Я вернулся к своей машине, нашел на карте Юнис и отправился прямиком туда. Как и в Вилль-Платте, местность здесь была плоской, перерезанной то тут, то там речушками и прудами, промышленными водостоками, полями с бататом и болотистыми участками, исполосованными нефтяными трубопроводами и воздухозаборниками. Юнис был больше Вилль-Платта, но не намного и выглядел аккуратным городком с множеством церквей, школ и необычных старых зданий.
Текумсе-лейн оказалась приятной улицей в старом жилом районе, с маленькими каркасными домиками и аккуратно подстриженными кустами азалий. Дом номер 1146, с крошечной лужайкой перед входом, потрескавшейся бетонной дорожкой и высоким деревянным крыльцом, располагался в центре квартала.
Я оставил машину у тротуара, поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Мне открыла немолодая чернокожая женщина в форме медсестры.
— Чем могу вам помочь?
Я наградил ее своей самой обаятельной улыбкой.
— Миссис Джонсон?
— О нет.
— Я ищу мистера и миссис Джонсон. Мне сказали, что они живут здесь.
Из дома плыли запахи лекарств и хвойного освежителя воздуха.
Она покачала головой, не дав мне договорить.
— Вам нужно поговорить с миссис Будро. Я работаю на нее.
— А кто такая миссис Будро?
— Хозяйка дома, — ответила медсестра.
Изнутри донесся приглушенный хлопок, и скрипучий мужской голос прокричал что-то про груши. Женщина вышла на крыльцо, прикрыла за собой дверь и только после этого добавила:
— Она живет не здесь. Только приезжает утром и вечером.
Я напустил на себя смущенный вид. Получилось довольно правдоподобно.
— А что, Джонсоны переехали?
— Нет. Мистер Джонсон — ее отец. Раньше она сдавала дом, но теперь позволила ему здесь жить. — Медсестра плотнее прикрыла дверь и заговорила чуть тише: — Понимаете, его нельзя оставлять одного, а в дом престарелых они его отдавать не хотят. Но и с ними он жить не может. — Она чуть приподняла брови. — Он очень болен.
— Понятно. Значит, мистер Джонсон все-таки тут живет, — заметил я.
Она кивнула и тут же вздохнула.
— Ему восемьдесят семь, бедняжке, и на него порой находит. Тогда в него точно черт вселяется. — Из дома снова послышался крик: что-то про телевизор, Боба Баркера[14] и треклятые груши.
— А миссис Джонсон? — спросил я.
— О, она умерла много лет назад.
Еще одно очко в пользу Марты Гидри.
— А как бы мне поговорить с миссис Будро?
— Она скоро приедет. Она всегда появляется около двух. Или можете заехать в ее магазин. У нее очень славный магазинчик деловой одежды на Второй улице недалеко от площади. «У Эдди». Ее зовут Эдит, но все называют ее Эдди.
— Конечно.
Она бросила взгляд в сторону дома.
— Миссис Будро приезжает два раза в день, но он обычно этого не понимает. Бедняжка.
Я поблагодарил сиделку за то, что уделила мне время, сказал, что вернусь около двух, и поехал на площадь. Магазин одежды Эдит Будро располагался в угловом доме рядом с парикмахерской, на противоположной стороне маленькой площади, засаженной магнолиями. Я припарковался на площади, вернулся назад и вошел в магазин.
Увидев меня, девушка лет двадцати, стоявшая у стойки с брючными костюмами от «Энн Клайн», улыбнулась:
— Я могу вам помочь, сэр?
Я улыбнулся в ответ:
— Знаете, я просто присматриваюсь. Для жены.
Улыбка стала еще сердечнее, а на щеках появились ямочки.
— Ну если у вас есть вопросы, спрашивайте.
Я пообещал, что так и сделаю. Она закончила развешивать костюмы и скрылась за занавеской, закрывавшей вход в подсобку. Не успела она уйти, как тут же появилась привлекательная женщина далеко за сорок, но меньше пятидесяти, со стопкой вязаных бежевых топиков. Заметив меня, она мило улыбнулась:
14
Боб Баркер — известный американский телевизионный актер, создатель и ведущий популярных телевизионных проектов; проработал на телевидении более пятидесяти лет.