Выбрать главу

– Как все это вылечить?

– Многое должно быть сделано. Сначала приведите желудок в порядок… здесь есть воспаление. Чистите желудок… когда это будет сделано, нужно стимулировать печень и почки… пейте большое количество воды, чистой воды… до настоящего времени у нас не было достаточного количества жидкости в системе, чтобы помочь природе в удалении выделений почек…

– Когда желудок будет очищен, но не раньше, принимайте небольшие дозы состава из селитры и масла можжевельника… применяйте вибрации для позвоночника… не массаж, а именно вибрации… на всем протяжении от плеч до окончания позвоночника, но не слишком близко к мозгу…

Были предложены и другие процедуры: упражнения, укрепляющие средства, диета. Затем голос сказал: “Готов к вопросам.” Лесли Кейси зачитал несколько вопросов, которые он записал в блокнот. Ответы были быстро получены. Затем голос сказал: “На этом мы заканчиваем”.

Лесли Кейси зачитал из блокнота внушение: “Сейчас тело восстановит свою циркуляцию, соответствующую бодрствующему состоянию, почувствует себя восстановленным, и без каких-либо болезненных эффектов ты пробудишься”.

Приблизительно через минуту началось глубокое дыхание, такое же, как то, что предшествовало сну. Глаза молодого человека открылись. Он поднял свои руки над головой, зевнул, потер глаза и сел.

Стенографистка встала со своего места и пошла в большую комнату, где села за пишущую машинку, готовясь расшифровывать свои записи. Лесли Кейси стоял возле сына, ожидая, когда тот спустится с кушетки. Пациент встал и смотрел на него с неловкой улыбкой. Доктор Мюнстерберг внезапно поднялся со своего кресла и вошел в маленькую комнату.

– Что вы думаете об этом человеке? – спросил он пациента.

– Он описал мое состояние и мои ощущения лучше, чем это мог бы сделать я сам.

– Тогда, будь я на вашем месте, – доктор Мюнстерберг тщательно подбирал слова, – на вашем месте я сделал бы все в точности, как он сказал. Из того, что я услышал от людей, с которыми я говорил, и которые утверждали, что его чтения помогли им, я могу сказать, что они могут принести чрезвычайную пользу. Откуда вы услышали об этом человеке?

– Я читал о нем в одной из газет Цинциннати. Я написал и попросил его о приеме. Затем я решил приехать сюда для чтения.

– Вы писали в письме о своем состоянии?

– Нет, ничего. Я только сказал, что я хотел бы получить чтение.

– Замечательно, замечательно.

Доктор Мюнстерберг погрузился в себя. Его глаза как будто затуманились. Он стоял, теряясь в мыслях.

Пациент повернулся к молодому человеку на кушетке и протянул ему руку.

– Большое спасибо, – сказал он. – Я не знаю, как выразить мою оценку, но я собираюсь следовать всем вашим инструкциям.

Молодой человек рассмеялся.

– Это лучший способ сделать меня счастливым, – сказал он. – Если это сработает, мы хотели бы знать об этом. Если не работает, мы хотим знать и об этом, даже больше, потому что если это обман, мы прекратим заниматься этим.

– Доктор Кетчам объяснит, как все должно быть сделано, – сказал Лесли Кейси. Он провел пациента в большую комнату.

Доктор Мюнстерберг наблюдал, как молодой человек завязал свои шнурки. Затем сказал:

– Молодой человек, я хотел бы знать об этом больше. Я никогда не сталкивался ни с чем, похожим на это. Я бы не хотел выражать какое либо мнение без тщательной и полной экспертизы. Но если это трюк, я убежден, что вы этого не осознаете.

– Если это обман, доктор, я хотел бы знать об этом прежде, чем я зайду слишком далеко и причиню кому-нибудь вред, – сказал молодой человек.

– Не думаю, что это причинит вред, – сказал доктор. – Но, – он посмотрел в направлении большой комнаты, – Я полагаю, что это имеет нематериальный аспект.

Он быстро протянул свою руку, схватил руку молодого человека и потряс ее.

– Я должен идти, – сказал он. – Не отрывайтесь от земли. Когда-нибудь вы сможете найти себя. Однако если вы никогда не достигнете чего-то большего, чем вы сделали в случае Дитрих, ваша жизнь не будет напрасной. Теперь я должен идти.

Молодой человек проводил его из офиса. На верхней площадке лестницы они расстались. Доктор выразил сожаление:

– Очень плохо, что мы не можем узнать больше о способностях вашего дедушки, – сказал он. – Было бы очень интересно узнать, передаются ли такие способности по наследству.

Молодой человек подождал, пока он не достиг улицы, затем пошел в фотографическую студию. В большой, пустой комнате, со стульями и задниками для съемок, сложенными в углу, ждала миссис Дулиттл со своим маленьким сыном.

– Это его четвертый день рождения, – объяснила она. – Я подумала, что было бы хорошо сделать совместную фотографию.

– Несомненно, – сказал молодой человек. – Полагаю, это Дэнни.

– Я – Дэниел Дулиттл, – сказал мальчик торжественно.

Его мать засмеялась: “У него не будет прозвища,” – сказала она.

Молодой человек расположил Дэниела стоящим около его матери, в то время как она сидела.

– Ты слишком большой, чтобы сидеть на коленях своей матери, не так ли? – сказал он мальчику.

– Джентльмен всегда должен стоять, – ответил Дэниел холодно.

Пока он настраивал камеру и вставлял пластинку, вспомнились последние слова доктора.

– “Способности вашего дедушки…”

Его дедушка действительно обладал особенными способностями? И его способности унаследованы от старого Томаса Джефферсона Кейси, высокого, доброжелательного человека с бородой? Его бабушка всегда говорила ему, что нет ничего неправильного в необычных способностях, пока они использовались в работе Бога. Она должна была знать о способностях своего мужа, если они у него были. Только однажды она упомянула об этом. “Твой дедушка мог делать определенные вещи, но он всегда говорил, что они даны от Бога, а не его собственные, чтобы хвастаться и неправильно использовать их”. Но в чем они состояли? Определенно его дедушка не делал чтений. Но он всегда хотел помочь людям.

Было трудно вспоминать его. Вспоминались движение к большому дому и сну с дедушкой и бабушкой, пробуждение ночью и прикосновение к их лицам, чтобы определить, кто есть кто. Если была борода, это был дедушка.

Были воспоминания о поездке позади него на лошади, его разговоры с людьми на табачных плантациях, его просьбы о благословении на воскресном обеде.

Еще был солнечный, жаркий день в июне 1881… восьмое июня.

Молодой человек посмотрел через камеру. Он видел гордое, неулыбающееся лицо Дэниела, с его вздернутым носом и веснушками.

Ему тоже было только четыре года в тот июньский день. “Сейчас тихо. Смотрите на мою руку. Будьте неподвижны”, – сказал он. Он был в возрасте Дэниэла, и они ехали по большому полю, направляясь к амбарам…

Он нажал на кнопку. Затвор щелкнул.

Глава 2

Они проехали через большое поле по направлению к амбарам. Работники в мастерской ремонтировали сноповязалку, и дедушка хотел посмотреть, как идут дела. Когда они подъехали к пруду между дорогой и амбарами, лошадь остановилась.

– Слезай-ка, старина,- сказал дедушка.- Я дам этому парню напиться.

Соскользнув с седла, он побежал к высокой траве у пруда, обрадованный тем, что и ему можно освежиться. Ехать было очень жарко, так как за спиной деда не чувствовалось даже дуновения ветерка и солнце припекало непокрытую голову. Штаны его были насквозь пропитаны лошадиным потом; ладошки, державшиеся за дедушкин ремень, вспотели. Он присел на корточки около воды и стал искать рыб.

Дед направил лошадь к пруду. Ожидая, пока она напьется, он сидел в седле, упершись руками в бока. Неожиданно лошадь вскинула голову и бросилась вперед, на глубину. Дедушка удержался в седле и, схватив поводья, изо всех сил натянул их на себя.

Лошадь доплыла до противоположного берега, галопом понеслась к белой ограде, окружавшей амбары, попыталась через нее перепрыгнуть, но не смогла и повернула обратно к пруду. Каким-то чудом дедушка держался в седле.

Добежав до воды, лошадь вдруг споткнулась и упала на колени. Дедушка через голову вылетел из седла и упал на спину. Лошадь вскочила, встала на дыбы и ударила передними копытами дедушку в грудь. Развернувшись, она убежала в поле.