Выбрать главу

Он приподнял пинцетом один из лоскутков колеи — по-моему, со щеки — и оттянул в сторону. Его длины хватило, чтобы прикрыть череп по всей ширине и еще ухо с противоположной стороны.

— Кожа растянута, вопреки своей естественной возможности сохранять определенную форму. Мышечная ткань почти отсутствует, что также свидетельствует об односторонней атрофии. Судя по линиям разрыва, можно утверждать, что что-то заставило его лицо удлиниться в районе между носом и подбородком, растянуло кожу и мышцы, раздробило кости и зафиксировало все в таком положении. Затем фактор, который это все удерживал, исчез, кости и мягкие ткани потеряли опору и, как следствие, лицо фактически распалось на части.

— Думаете, «Диссимуло»? — спросил Найтингейл.

— Да, либо какая-то сходная практика, — проговорил доктор Валид.

Для меня Найтингейл пояснил, что «Диссимуло» — это чары, с помощью которых человек может изменять свою внешность. Он не произносил самого слова «чары», но оно подразумевалось.

— К сожалению, — прокомментировал доктор Валид, — это значительно смещает мышцы и кожу, что может привести к необратимым повреждениям.

— Да, эта техника никогда не была особенно популярной, — сказал Найтингейл.

— Что вполне понятно, — добавил доктор Валид, указывая на то, что осталось от лица Коппертауна.

— Есть какие-либо признаки, что он практиковал «Диссимуло»? — спросил Найтингейл.

Доктор Валид достал закрытый стальной контейнер.

— Я предвидел этот вопрос, — сказал он, — поэтому подготовился заранее.

С этими словами он поднял крышку. В контейнере обнаружился человеческий мозг. Я, конечно, не специалист, но мне показалось, что здоровый мозг не может так выглядеть: сморщенный, весь в оспинах, он как будто долго пролежал на солнце и совсем ссохся.

— Как можно заметить, — проговорил доктор Валид, — имеет место обширная атрофия коры головного мозга. Также есть симптомы внутричерепного кровоизлияния. Если бы нам с инспектором не была известна природа данного случая, это можно было бы считать следствием каких-то дегенеративных изменений.

Он сделал в мозге продольный разрез, чтобы показать нам его изнутри. На срезе мозг напоминал кочан цветной капусты, пораженный каким-то заболеванием.

— Вот так, — сказал доктор, — выглядит мозг, на который воздействовала магия.

— Магия так действует на мозг? — переспросил я. — Тогда неудивительно, что никто больше ею не пользуется.

— Так происходит, если превысить свои возможности, — сказал Найтингейл. — В его доме не обнаружено никаких следов практики. Ни книг, ни какого-либо инвентаря, ни вестигий.

— А возможно ли, чтобы кто-либо украл у него магию? Вынул ее у него из мозга? — спросил я.

— Крайне маловероятно, — ответил Найтингейл. — Похитить чужую магию практически невозможно.

— Разве что в момент смерти, — добавил доктор Валид.

— В таком случае, можно утверждать, что в момент нападения маски на нем не было? — спросил я инспектора.

— Похоже на то, — ответил он.

— Значит, его лицо лопнуло во вторник, — сказал я. — Это объясняет пятна, которые мы видели на записи камеры в автобусе. Затем он летит в Америку, проводит там три дня и возвращается обратно. И все это — с практически разрушенным лицом?

Немного поразмыслив, доктор Валид ответил:

— Да, это вполне вероятно, учитывая характер повреждений и признаки начавшегося восстановления некоторых костей.

— Наверное, ему было адски больно, — сказал я.

— А вот это как раз не обязательно, — возразил Найтингейл. — «Диссимуло» скрывает боль, это одна из главных его опасностей. Маг, практикующий «Диссимуло», может вообще не знать, что наносит себе травмы.

— А до этого его лицо выглядело нормально только благодаря магии? — спросил я.

Доктор Валид посмотрел на Найтингейла.

— Да, — подтвердил тот.

— А что происходит с чарами, когда человек засыпает?

— Должно быть, они разрушаются, — ответил инспектор.

— Но при таких жутких повреждениях лицо просто-напросто распадется на части, если чары перестанут действовать, разве нет? — спросил я. — Тогда получается, он не спал четыре дня?

— Вряд ли такое возможно.

— А могут чары работать по принципу программного обеспечения? — спросил я.

Найтингейл непонимающе поглядел на меня. Доктор Валид решил его выручить:

— То есть как? — спросил он.

— Можно ли заставить чей-либо разум, находящийся в бессознательном состоянии, удерживать чары? — спросил я. — Ведь если это возможно, они будут действовать, пока человек спит.