Однако дождь, к сожалению, кончился, пока мы сидели в пабе, поэтому я просто стоял и дышал стылым воздухом, надеясь протрезветь.
Минут через двадцать ко мне присоединилась Лесли.
— Надень пальто, черт побери! — проворчала она. — Простынешь же насмерть!
— Разве холодно? — спросил я.
— Я знала, что ты расстроишься.
Я надел пальто.
— Твой клан уже знает? — спросил я.
У Лесли, помимо папы, мамы и бабушки, еще пять старших сестер. Все пять до сих пор жили в Брайтлинси, на сотне квадратных метров родительского дома. Я их видел пару раз, когда они всем кагалом устраивали набег в Лондон за покупками. И производили при этом столько шума, что вполне могли считаться коллективным, то есть семейным, нарушителем общественного порядка и нуждались бы в полицейском эскорте, если бы таковой (в лице Лесли и меня) уже не сопровождал их.
— Да, сказала днем, — ответила Лесли. — Все очень обрадовались, даже Таня, хотя она толком и не понимает, что это значит. А ты своим рассказал?
— О чем? — спросил я. — Что буду сидеть в офисе?
— Ничего плохого в этом нет.
— Да, но я хотел быть настоящим полицейским.
— Я понимаю, — сказала Лесли. — Но почему?
— Потому что хочу приносить пользу обществу, — ответил я. — Ловить злодеев.
— Носить китель с блестящими пуговицами, да? Застегивать наручники и говорить: «Вот ты и попался, приятель!»?
— Хранить и поддерживать общественный порядок, — возразил я. — И не допускать правонарушений.
Лесли грустно покачала головой.
— А кто тебе сказал, что он есть, этот порядок? Вот ты дежурил в субботу ночью — много ты видел порядка?
Я хотел небрежно облокотиться о фонарный столб, но не получилось — меня слегка повело в сторону. Лесли это показалось гораздо более забавным, чем было на самом деле. Она так смеялась, что даже присела на крыльцо книжного магазина «Уотерстон», чтобы перевести дух.
— Ну ладно, — сказал я, — а ты-то почему выбрала эту профессию?
— Потому что я хорошо это умею, — ответила Лесли.
— Скажешь, ты такой уж хороший полицейский?
— Еще какой! Давай будем объективными, я офигительно хороший полицейский.
— А я?
— А ты слишком рассеянный.
— Вовсе нет.
— Канун Нового года, Трафальгар-сквер, толпа народу, кучка недоумков мочится в фонтан — помнишь? Ситуация начала выходить из-под контроля, недоумки стали бузить — и что же поделывал ты?
— Я всего-то на пару секунд отлучился.
— Ты изучал надпись у льва на заднице! — припечатала Лесли. — Я пыталась скрутить пьяных гопников, а ты тем временем занимался историческими исследованиями!
— А хочешь узнать, что там было написано? — спросил я.
— Нет, — ответила Лесли, — не хочу. Ни про надпись на львиной заднице, ни про принцип работы сообщающихся сосудов, ни про то, почему одна сторона Флорал-стрит на сто лет старше другой.
— Неужели тебе не интересно?
— Мне, знаешь ли, просто не до этого, когда я скручиваю гопников, ловлю угонщиков или приезжаю на место аварии с летальным исходом. Ты мне нравишься, ты хороший человек — но, понимаешь, ты видишь мир вокруг не так, как его должен видеть полицейский. Ты как будто видишь что-то, чего нет на самом деле.
— Например?
— Ну, не знаю, — сказала Лесли, — я ведь не вижу того, чего нет.
— Между прочим, эта способность очень полезна для полицейских, — заметил я.
Лесли фыркнула.
— Нет, ну правда, — не унимался я, — вот прошлой ночью, пока ты потакала своей кофеиновой зависимости, я нашел свидетеля, которого на самом деле нет.
— Вот именно, — сказала Лесли.
— Но как может быть свидетелем человек, которого нет, спросишь ты?
— Спрошу.
— Может, если он — призрак!
Лесли уставилась на меня и пару секунд молчала.
— Моя версия — это был ответственный за камеры наружного наблюдения.
— Что? — не понял я.
— Ну, человек, который просматривал запись с камеры наружного наблюдения. Он и есть свидетель, которого там не было. Но эта выдумка про призрака мне нравится.
— Это не выдумка, я действительно допрашивал призрака, — сказал я.
— Какая чушь.
И тогда я стал рассказывать ей о Николасе Уоллпенни, об убийце, который прошел мимо жертвы, развернулся, сменил костюм и снес несчастному…
— Напомни-ка, как звали жертву?
— Уильям Скермиш, — ответила Лесли, — так сказали в новостях.
— …и снес несчастному Уильяму Скермишу голову с плеч.
— А этого в новостях не говорили.
— Отдел расследования не хочет афишировать такие подробности, — сказал я. — Для сличения возможных показаний свидетеля.