— Открыто!
До последнего девушка надеялась, что его там не окажется. Но ди Руаз был до тошноты точен и никогда никого не вызывал к себе, зная, что не сможет присутствовать на рабочем месте. Ну что за привычка у человека?!
За то время, что они не виделись — за три месяца, а не за три часа с момента последнего столкновения, разумеется, — Альберто ни капельки не изменился. Всё та же наглухо застёгнутая белая рубашка, этот надоедливый костюм, соответствующий последней моде, аккуратно подстриженные светлые волосы, которые Нериссе порой хотелось выдергать, эта вечная короткая щетина, всегда одинаковая, которую она порывалась сбрить как-нибудь, но на ди Руазе ж миллион заклинаний!
— Вызывали, господин ректор? — холодно спросила Нерисса, стараясь смотреть ему прямо в глаза.
Альберто поднял голову и так взглянул на неё, что девушка аж вздрогнула. Ничего хорошего сегодняшний день ей точно не сулил.
— Разумеется, адептка Крессман, — сухо произнёс он. — Проходите, присаживайтесь, — Альберто указал на стул.
Девушке совсем не хотелось приближаться к ди Руазу. Но, напомнив себе, что её защищает закон — ведь она студентка, и он не имеет права к ней притронуться, — решилась и заняла предложенное место.
— И каков повод? — сглотнув, уточнила Нерисса. — Что-нибудь… не так?
— Не так? — переспросил Альберто, поднимаясь на ноги. — Да, не так, — он обошёл стол, остановился у Нериссы за спиной, и она вздрогнула, почувствовав, как мужчина опустил руки на спинку стула. — Зачарованный лес вокруг академии, разваливающийся на куски Змеиный Замок… Адептка-первокурсниц, обладающая таинственными знаниями по магии. Да, Нери?
— Не называй меня так! — взвилась девушка, прежде чем успела прикусить язык.
— Почему же? — скривился он. — Тебе ж нравилось раньше, нет?
Он обошёл Нериссу по кругу и сдёрнул её со стула, крепко прижал к себе. Девушка даже не успела оттолкнуть ди Руаза, да что там — она с такой силой уцепилась в воротник его рубашки, словно пыталась притянуть к себе, а не, напротив, убежать.
— Прекрати, — Нерисса с трудом заставила себя разжать пальцы и упёрлась ладонями ему в грудь. — Отношения между студентами и преподавательским составом запрещены по кодексу!
— Да? — взгляд Альберто опасно вспыхнул. — А как насчёт обмана?
Ей сейчас хотелось выцарапать мужчине глаза, удушить своими же руками. Всё шло так хорошо! Три года в академии, никаких женихов… Отбор легко проиграть, достаточно притвориться заносчивой и надменной. Магия была Нериссе близка. К тому же, Тарлайна Дэррэйна не интересовали невесты. Он с самого первого дня не сводил глаз с Брианы. Сначала Крессман даже злилась, а потом узнала, что отбор — глупая шутка одного из преподавателей, они — обыкновенные студентки, а не невесты, учись себе, если хочешь… Казалось, наступили самые спокойные дни в её жизни, но нет. Вампиры эти! Нерисса сама легко справилась бы со всеми проблемами, если б Тильда, эта глупая курица, не обратилась к Альберто. Надеялась, что сумеет себя защитить, останется вне подозрений.
— Какого обмана? — скривившись, протянула она. — Отпустите меня. Вы не имеете права.
— Уже на вы? — хмыкнул Альберто. — Не слишком ли стремительно ты отдаляешься.
Нерисса попыталась попятиться — ди Руаз несколько ослабил хватку, — но за спиной оказался стол.
— Господин ректор, — Нерисса постаралась оставаться спокойной. — Вы позволяете себе лишнее.
— Да? — усмехнулся он. — А мне кажется, с посторонними девушками в академии я могу делать всё, что угодно.
— Я не посторонняя. Я — студентка.
— Уже нет, — пожал плечами Альберто, отступая. — Студентка? Нери, у тебя высшее магическое образование. Три года опыта работы боевым магом. Ты серьёзно предполагаешь, что я позволю оставаться тебе здесь? Среди студентов, которые не знают, как заставить летать пёрышко?
Ох, лучше б он приставал. Тогда Нерисса хотя бы знала, что ей делать. Теперь, когда Альберто отступил, выпрямился и вновь вернул на своё лицо ледяную маску раздражения и равнодушия, она почувствовала себя бессильной и беспомощной. Когда ди Руаз вбивал что-то себе в голову, переубедить его не мог никто.
— Ты же знаешь, — мягко промолвила она, придвигаясь ближе. — Что я оказалась здесь не по своей воле. А потом, — Нерисса опустила руку на плечо Альберто, — подумала, что лучше это, чем то, что предлагают мне родители.
— Я знаю, что ты мне лжёшь, — отрезал ди Руаз, сбрасывая её ладонь, но спустя миг смягчился и вновь поймал за запястье. — И что ты сама во всём виновата.
Нерисса надулась, как тот сыч, и молчала, опустив глаза в пол. Выждав минут пять-шесть, рискнула исподлобья взглянуть на Альберто, но тот оставался всё таким же строгим, сердитым и хмурым, как и прежде. Это, мягко говоря, не радовало.
— Я хотела работать, как обычно, — тихонько промолвила Нерисса. — И совсем не собиралась никуда убегать. Но родители поставили меня перед фактом. Они нашли какого-то жениха и собирались скоропалительно выдать меня замуж. А я не собиралась выходить за абы кого! Или ты и за это будешь меня осуждать? Знаешь ли, довольно двулично звучит!
— А ты уточняла у родителей, за кого они собирались тебя выдать? — зло спросил Альберто.
— Да за маркиза какого-то… — пожала плечами она. — "Ой, а герцог обещал нам золотые горы! Он, между прочим, богатый, молодой, красивый! Представляешь, настоящий маркиз! Не чета твоим этим…"
Ди Руаз как-то особенно хитро взглянул на Нериссу.
— А я кто, по-твоему, а, Нери?
— Ты — моё начальство, — пожала плечами она. — Боевая пара. И та барышня, которая рядом с тобой постоянно крутилась…
— И которая — моя младшая сестра…
— Неважно! — оборвала его Нерисса. — Хоть трижды мать! Мы поссорились, я разнервничалась, взяла отпуск. Ну, ты знаешь. Прошло два дня, и тут родители — наконец-то ты дома, драгоценная наша, выдадим тебя замуж поскорее, чтобы вновь не сбежала на свою работу. А представляешь, кого мы тебе нашли. Ну Берто! Чего ты так на меня смотришь? Ты же не хочешь сказать…
Он всё ещё стоял, скрестив руки на груди, и поглядывал на Нериссу так, словно она сейчас признавалась в убийстве.
— …Что это ты — тот маркиз? — закончила за него Нерисса.
Альберто задумался на секунду, а потом уверенно промолвил:
— Нет. Возможно, я был бы им, если б ты не попыталась насмерть проклясть мою младшую сестру, не устроила истерику и не сбежала с важного задания.
— Ты всё придумываешь!
— И я вообще не понимаю, как обручённая девушка попала в списки на отбор в академию. Того боле, что она забыла в списках учениц-полукровок. Мне жаль, что наши отношения закончились, не успев и начаться, но я ничего не могу с этим поделать, кроме как пожелать тебе удачи по возвращению домой.
Внутри Нериссы всё похолодело.
— Как это — домой?
— Я ведь уже сказал тебе, что не может сильный маг с высшим образованием притворяться первокурсницей, — пожал плечами Альберто. — Я не могу идти против правил. К тому же, твой жених наверняка куда-то подевался, не дурак же он — ждать свою прелестную невесту, когда она ускользнула на отбор к другому! Потому ты можешь успеть устроиться на работу и сбежать от своих родителей.
Нерисса знала, что не могла. Во-первых, этот же Альберто оставит ей такую характеристику с предыдущего места работы, что никуда её не возьмут. Во-вторых, папочка вмешается, и идти ей будет некуда, только дворы подметать. Потому что на предыдущую должность она попала только благодаря влиянию маркиза ди Руаза, если быть более точной — его отца. Герцог ди Руаз был мужчиной весьма демократических взглядов, шагал в ногу с прогрессом и, прозрачно намекнув родителям о том, чем светит ограничение прав разумного существа, заставил их не вмешиваться. Но не зря же он занимал одну из самых высоких должностей в государстве! И сына своего к этому готовил, но Альберто больше нравилось гоняться за магическими преступниками, не ходить в длинной мантии да белом парике, принимая законы и вещая ерунду с трибуны. Это, как он смеялся, куда больше к лицу его братьям.