— Все время вы толкуете о защите Джорджа. Это очень странно. Я знал его как храброго человека…
— В последнее время он был осторожным. Эта осторожность в сочетании с его впечатлительностью…
— Что ж, вы знали его лучше. Но поймите и меня: Джордж отправил мне письмо с просьбой о помощи. Мне не удалось спасти ему жизнь, но, может быть, мне удастся отомстить за его смерть!
— Это делает вам честь, Ник!
Мы оба замолчали. Неожиданно Грация взяла мою руку и прошептала:
— Забудьте то, что я вам сказала, по крайней мере, сейчас. Мне нужно, чтобы кто-нибудь находился рядом, чтобы я слышала человеческий голос.
— А разве Мара не может вам помочь в этом?
— Мара? Вообще-то она очень милая женщина, но не слишком разговорчивая. Кроме того, она уходит домой по вечерам, она расстроена исчезновением мужа.
— А где живет Сэм Берроу?
— Он и Мара занимали домик, стоящий в моем саду. Садовник Гервинт Грант проживал там же.
— А вы не могли бы описать этого Гранта?
— Это молодой человек с холодными светлыми глазами и гривой длинных волос. Блондин. Разговаривает редко. Я всегда со страхом смотрела на его руки. Он был рубщиком леса в Небраске.
— А вы не знаете, куда они могли все спрятаться?
— Дайте-ка мне подумать… — Грация наморщила лобик, прикусила палец.
— Ах, да, сейчас вспомнила… Гервинт Грант время от времени уезжал в одно место на Самсет-бульваре. Не знаю, почему он туда ездил, но однажды я слышала, как он назначил там свидание одной девушке. Он сказал ей: «Встретимся в моей берлоге на Самсет-бульваре!».
— Ну, хорошо, — сказал я, вставая. — Я сейчас загляну туда. Надеюсь, вы знаете номер?
— Мне кажется, 426. Но вряди ли вы ошибетесь, так как там один такой дом бело-зеленого цвета.
— Хорошо, спасибо. Я ухожу, но вы не открывайте никому.
— Почему? Вы думаете, что кто-нибудь попытается меня убить?
— Все может быть. Не хочу вас пугать, Грация, но не забывайте и того, что произошло с вашим мужем.
— Я не хочу оставаться одна. Я хочу пойти с вами.
Я ощутил волну нежности к ней, мне захотелось обнять ее, прижать… без какого-либо намека. Лишь бы дать ей почувствовать, что она может рассчитывать на меня и что с этого момента я отвечаю за ее жизнь.
Дом на Самсет-бульваре, несмотря на веселый цвет и замысловатую архитектуру, таил в себе что-то мрачное. По крайней мере, таким он мне показался, пока я рассматривал его, сидя за рулем машины. Грация сидела рядом со мной, ожидая, какое я приму решение.
— Подождите меня здесь! — сказал я ей, вылезая из машины.
— Нет, нет, Ник! Я тоже пойду с вами! Пусть даже я покажусь вам трусихой, но мне не хочется умирать. Да, мне хочется жить, хотя бы для того, чтобы узнать, кто убил моего мужа. Я вам сказала сразу, не лицемеря, что не любила Джорджа, но это отнюдь не означает, что я отношусь безразлично к его смерти…
Она мгновенно задумалась, а затем повернулась ко мне и спросила:
— Но если убийце удалось добраться до Джорджа, то он наверняка сможет добраться и до меня! Как вы полагаете?
— Я уже думал над этим и считаю, что покушение и убийство с самого начала направлены против Джорджа, и в расчеты убийцы вы не входите. Зачем ему вас убивать?
Она задумалась, а потом сказала:
— Я уже говорила, что не знаю. Может быть, это убийство связано каким-то образом с прошлым Джорджа?
— С прошлым? Этого тоже нельзя исключить! Вендетта? Но за что? У вас не возникает никаких идей?
— Нет! Но если мне что-нибудь придет в голову, я вам скажу.
— Вот и прекрасно, — сказал я. — А сейчас пойдем…
Дверь открыла высокая девушка, судя по всему, метиска. На ней было плотно облегающее платье из льна. Она вопросительно посмотрела на меня.
— Мы ищем Гервина, — сказал я.
— А кто вы такие и зачем он вам?
— Я это хотел бы сказать ему сам, если вы не возражаете?
— Его нет… Приходите тогда…
Я не дал ей закончить фразу и оттолкнул от двери. Она открыла рот, чтобы запротестовать, но, заметив мой взгляд, сразу осеклась. Грация вошла следом за мной. Никаких следов пребывания Гервина я не обнаружил. Девица, открывшая нам дверь, заявила:
— Если вы не из полиции и у вас нет ордера на обыск, то вы за это заплатите.
— А кто ты такая, что корчишь из себя хозяйку?
— Я — жена Гервина. Меня зовут Лиза Гордон.
— А я и не знала, что у Гервина есть жена, — заметила Грация, глядя на нее с недоверием.
Та обернулась к нам и вызывающе спросила: