Выбрать главу

- Полагаю, вы представляете, как выглядит эта история с точки зрения Беккера.

- Так хорошо, как если бы она была выгравирована на моем портсигаре.

- Ну, Беккер, во всяком случае, в нее верит. И платит мне, чтобы я ее расследовал и доказал его правоту. Он очень на это надеется.

- Говоришь, чтобы расследовал? Так кто же ты такой?

- Частный детектив.

- Вранье! - Он подался вперед и, взяв меня за край пиджака, стал пальцами щупать материал. Хорошо, что в этом пиджаке не было вшито бритвенных лезвий. - Нет, меня на это не купишь. Ты недостаточно сальный.

- Сальный или нет, но это правда. - Я достал бумажник и показал Шилдсу удостоверение личности, а вслед на ним - старую лицензионную карточку. - До войны я служил в берлинской уголовной полиции. Уверен, не мне вам говорить, что и Беккер тоже. Вот откуда я его знаю.

Я вытащил сигареты.

- Не возражаете, если я закурю?

- Кури, но шевели губами.

- Ну, после войны я не захотел возвращаться в полицию: там полно коммунистов. - Таким заявлением я попытался его задобрить, потому что не встречал ни одного американца, которому бы нравился коммунизм. - Решил начать собственное дело. У меня, знаете ли, был перерыв в работе в середине тридцатых годов, и я в то время немного подрабатывал частным сыском, так что я не совсем новичок в этой игре. После войны столько обиженных, что впору каждому нанять по частному шпику. Поверьте мне, их немало и в Берлине, благодаря Иванам.

- Да, здесь то же самое. Советы добрались сюда первыми и поназначали своих людей на все главные должности в полиции. Дела так плохи, что австрийскому правительству пришлось обратиться к шефу венских пожарных, когда потребовалось найти честного человека на пост нового вице-президента полиции. - Он покачал головой. - Так ты, значит, один из старых коллег Беккера. А как он насчет этого? Господи Боже, ну, каким он был полицейским?

- Нечестным.

- Неудивительно, что в этой стране все вверх дном. Полагаю, ты тоже был в СС?

- Некоторое время, но, как только узнал, чем там занимаются, попросился на фронт. Такое случалось, поверьте.

- Но очень редко. Твой друг ведь, например, не ушел.

- Он вовсе не друг мне.

- Почему же ты взялся за его дело?

- Нужны были деньги и еще... потребовалось уехать от жены на какое-то время.

- Не расскажешь почему?

Я помедлил: трудно было говорить об этом в первый раз.

- Она встречается с одним из ваших офицеров. Я подумал, что, если меня не будет рядом какое-то время, возможно, она решит, что для нее важнее: замужество или это ее сокровище.

Шилдс кивнул, а затем издал некое подобие сочувствующего мычания.

- Надеюсь, все твои бумаги в порядке?

- Естественно. - Я передал их ему и смотрел, как он изучает мое удостоверение личности и разовый пропуск.

- Я вижу, ты прошел через русскую зону. Для человека, не любящего Иванов, у тебя, похоже, очень неплохие связи в Берлине.

- Среди них всегда найдется кто-нибудь, готовый помочь, - не слишком честный.

- Нечестные русские?

- А что, бывают другие? Я, конечно, кое-кого "подмазал", но документы настоящие.

Шилдс вернул мне бумаги.

- Анкета с собой?

Я выудил из бумажника денацификационное удостоверение и передал ему. Он взглянул мельком, не имея, видимо, желания читать все сто тридцать три вопроса и ответа, содержащиеся в нем.

- Реабилитированный, да? Почему тебя не посчитали преступником? Всех эсэсовцев ведь автоматически арестовывали.

- Конец войны я провел в армии. На русском фронте. И, как я сказал, меня перевели из СС.

Шилдс хмыкнул и отдал анкету.

- Мне не нравится СС, - проворчал он.

- Тогда нас двое.

Шилдс принялся изучать массивное кольцо какого-то братства на одном из своих поросших волосами пальцев, которое совершенно его не украшало. Наконец он сказал:

- Знаешь, мы проверили историю Беккера. Ничего там нет.

- Я не согласен.

- Почему?

- Думаете, он стал бы платить мне пять тысяч долларов, чтобы раскопать всю историю, будь она призрачным туманом?

- Пять тысяч? - Шилдс присвистнул.

- Дело стоит того, если шея уже в петле.

- Конечно. Но ты, выходит, собираешься доказать, что тот парень был где-то еще, когда мы его схватили. А может быть, сумеешь найти нечто, способное убедить судью, будто друзья Беккера не стреляли в нас. Или что при нем не было оружия, из которого застрелили Линдена. Есть какие-нибудь светлые мысли, врунишка? И почему это тебя, кстати, понесло к Пихлеру?

- Это имя, вспомнил Беккер, упоминалось кое-кем в "Рекло и Вербе Централе".

- Кем?

- Доктором Максом Абсом.

Шилдс кивнул: видимо, имя было ему знакомо.

- По-моему, именно он и убил Пихлера. Возможно, зашел к нему вскоре после меня и узнал, что некто, выдающий себя за его друга, задавал вопросы. Пихлер, не исключено, сказал ему о моем намерении вернуться на следующий день, поэтому Абс убил его и забрал бумаги со своим адресом. Точнее, думал, что забрал. И хотя он допустил оплошность и его адрес все-таки попал в мои руки, пока я добрался до квартиры этого субъекта, он уже смылся. Как утверждает домовладелица, он сейчас на полпути к Мюнхену. Знаете, Шилдс, было бы неплохо, если бы кто-нибудь встречал его у поезда.

Шилдс задумчиво потер плохо выбритую щеку:

- Да, было бы неплохо.

Американец встал и пошел к столу. Взяв телефонную трубку, он принялся названивать по разным номерам, используя такой словарь и акцент, что я не смог его понять. Положив наконец трубку на рычаг, он посмотрел на часы и сказал:

- Поезд до Мюнхена идет одиннадцать с половиной часов, так что у нас достаточно времени, чтобы подготовить Абсу теплый прием, когда он сойдет с поезда.

Зазвонил телефон. Шилдс стал разговаривать, воззрившись на меня с полуоткрытым ртом, не мигая, как будто заподозрил Бог весть в чем. Положив трубку во второй раз, он ухмыльнулся:

- Один из моих звонков был в берлинский Архивный центр. Уверен, ты знаешь, о чем. Знаешь и то, что Линден работал там?