Выбрать главу

— Кстати, об этом… Ты мог бы оказать мне маленькую услугу?

— И почему мне кажется, что речь пойдёт о чём-то неприятном? — скептически поинтересовался Чизвик.

— Ну почему сразу о неприятном. Мне всего-то нужно, чтобы ты узнал у Лео, где он заказывает для меня цветы.

— О нет. Сама, сама, сама. Я, в отличие от некоторых, не имею желания лезть в чужие дела.

— Да не лезла я! Ну, Вик, ну, пожалуйста!

— Спроси у Лео сама.

— Он мне не признаётся! — капризно фыркнула сестра на Чизвика.

— В чём?

— Да ну тебя, — обиделась девушка.

— На этом и закончим, — закончил разговор дежурной фразой брат Деллы.

Чизвик опаздывал по рабочим поручениям. Среди прочего сегодня ему предстояло снова вернуться на улицу, которая уже изрядно набила оскомину за последнюю неделю. На этот раз сотрудник Магпотребнадзора должен был отработать обращение на закрепление действующего клейма магстера за новой магстерской, а также выдать лицензию на работу магазина по тому же адресу. Чизвик очень надеялся, что хотя бы в этот день ему не уготована встреча с Анной Блайт, и, конечно, он ошибся.

После ухода брата Гауделла тоже не стала долго рассиживаться, а быстренько сбежала в свой цветочный бутик. По дороге в качестве компенсации завтрака дочь графа Рокфор купила себе свежий ароматный круассан с кремом из маскарпоне, шоколада и лесных орехов. Несмотря на свою приверженность делу, папа не считал мягкие творожные сыры настоящими сырами, поэтому дома в меню их никогда не было. Вероятно, это и стало причиной, по которой Делла полюбила маскарпоне и его аналоги. Запретный плод, как известно, сладок, ну а если в него ещё добавили изрядное количество сахара и сливок, то сладок вдвойне. Заварив себе чашку дразильского кофе и нарезав круассан на аккуратные кусочки, которые удобно накалывать на тонкую деревянную шпажку, хозяйка цветочного бутика уселась за столиком неподалёку от кассы. Девушка наслаждалась ароматом напитка, выпечки и свежесрезанных роз. Только одно омрачало Делле настроение. Она так и не смогла выяснить, где Лео добывает самые превосходные в городе цветы для своих букетов ей. От Чизвика помощи можно было и не ждать, теперь это стало очевидно, сам же ухажёр наотрез отказался выдавать своего поставщика. Что в таком случае остаётся? Не следить же за Леопольдом! А хотя, почему нет?

Делла бросила взгляд на часы, толстая стрелка которых добралась уже до одиннадцати, а изящная — только зашла на новый круг. Букеты всегда доставляют после полудня, значит велика вероятность, что именно сейчас Лео поедет за цветами. Хозяйка бутика вскочила так резко, что опрокинула стул, на котором сидела. Девушка метнулась к двери, оставив на столе недопитую чашку кофе и недоеденный круассан.

Особняк Коттов находился поблизости, меньше чем в третине часа быстрым шагом от бутика, она ещё может успеть, если поторопится. Делла на ходу застегнула своё модное пальто и опустила вуаль на шляпке. Слежка — дело такое, чем меньше шансов, что тебя узнают — тем лучше. Человеку-пустышке с этим было проще, не нужно использовать реквизит, меняющий отпечаток магического следа, а вот тому же Леопольду пришлось бы надевать парик с добавленным волшебством. Но, Гауделла об этом не знала, как и о том, что сильным магам мужчинам время от времени жизненно необходимо опустошать свой магрезерв. Природа волшебства, как известно, строилась на извечном балансе энергии созидания и разрушения. И если с последним у магов мужчин проблем не было, то с первым как раз имелись. В случае когда внутренний резерв переполнялся силой созидания, то носитель мой сойти с ума, умереть от разрыва сердца или даже выплеснуть излишки в мир в непредсказуемой форме. Истории уже были известны случаи появления монстров из-за хаотических мутаций птиц и животных после сброса магии созидания, превращение людей в драгоценные камни и многое другое. Отсюда и появился королевский регламент об обязательной женитьбе и пожизненном контроле носителей магического дара.

Делла никогда не задумывалась, с чем приходилось сталкиваться магам, чтобы контролировать баланс своих сил, в особенности, как тяжело было магам мужчинам в юношеском возрасте, когда энергия бурлит через край. Чизвик в этом плане был очень плохой пример, у инквизиторов всегда были свои особые секреты слияния силы созидания и разрушения в священную пустоту. Даже после ликвидации ордена его адепты не представляли опасности для общества, и, в частности, сын графа Рокфор держался очень хорошо, пока в его жизни не появилась Анна Блайт.

Леопольд появился в дверях дома неожиданно, несмотря на то, что Делла устроилась за стволом исполинского дуба напротив особняка Коттов, охотясь именно на своего неудавшегося поклонника. Где-то на задворках сознания, девушка понимала, что ей приятны ухаживания молодого человека, но не готова была придать этим догадкам какой-либо официальный статус. Лео, судя по скорости и резкости движений, торопился. Делле повезло, что мужчина решил пройтись до нужного адреса пешком иначе от слежки пришлось бы отказаться. Девушке этого бы не хотелось. Сейчас она чувствовала себя словно домашняя кошка, охотящаяся на своего первого голубя. Азарт захлёстывал её с головой, в теле искрились неведомые ранее ощущения, словно иголочки, покалывая и щекоча в животе, спине и солнечном сплетении.

Делла наслаждалась слежкой, не забывая посматривать по сторонам. Дорога казалась ей знакомой, но не потому, что поблизости можно было встретить какую-либо оранжерею или цветочный бутик. Тайна раскрылась сама собой, когда на горизонте появился силуэт здания академии особых искусств имени Фридриха Барбарросса. Внутри будто что-то оборвалось, а бабочки, порхавшие в животе, вмиг обратились в камни с острыми краями. Нет, она понимала, что с первого раза её затея со слежкой, скорее всего, не выгорит, но так хотелось в этом ошибиться.

Цветы были действительно прекрасны. Каждый букет будто дышал лаской и нежностью, словно нашёптывал комплименты, очаровывал своим ароматом. Делле не терпелось узнать секрет их выращивания, чтобы украсить оранжерею новыми питомцами. Она даже не собиралась их продавать, просто хотела, чтобы это чудо было с ней всегда. Больше всего девушку удивляло то, что несмотря на разные виды и сорта, в цветах всегда чувствовалось, что они вышли из одного питомника. Розы и ирисы, эустомы и герань, бегонии и пионы, тюльпаны и флоксы — все они были такими разными, но в то же время будто говорили на одном языке. И вот теперь свидание с талантливым садовником или садовницей откладывалось. А всё потому, что Леопольд снова подвёл, пойдя не туда, куда нужно было Делле. Девушка сжала кулаки, злясь и на брата, и на поклонника. Чизвик то мог и помочь, ему же ничего не стоило уже этим утром узнать, откуда берутся цветы, если он собирался встречаться с Коттом. И тут до девушки дошло, что Вик за завтраком бубнил, что день ему придётся потратить на обход магазинов. Куда тогда торопится Лео, к кому, зачем? Интерес к слежке снова захватил разум девицы и она вся подобралась, словно кошка, готовая сделать прыжок.

Глава 11

Леопольд действительно торопился. Ему нужно было успеть пробраться в кабинет Чизвика, пока тот отсутствовал. Вчера друг пришёл в особняк Коттов совершенно невменяемый после встречи с нимфами, и пришлось долго успокаивать его беседой, обильно спрыснутой коллекционным арманьяком. Зато сейчас Лео точно знал, что Рокфора нет в старом кабинете Крестоносца и не будет до вечера. Это было торопящемуся мужчине на руку, ведь именно в нынешнем кабинете Чизвика находилась потайная дверь в секретную комнату, где Лео рассчитывал найти тайник деда.