Когда все отношения сведены к купле-продаже, то и день человека распадается на две части — продажу своего времени или товаров корпорации, а затем покупку на вырученные деньги товаров в магазинах. На работе человек пытается обмануть своих клиентов, в магазине он становится клиентом, и здесь пытаются обмануть его.
Оставшееся время убивает телевизор, который заодно продаёт желание купить товары. Иногда человек наведывается в святой банк, чтобы уточнить свои отношения с идолами. Жизнь идёт по кругу Корпорация — Магазин (тоже корпорация) — Телевизор (ещё одна корпорация).
Единственным смыслом такой жизни становится попытка изменить своё место в иерархии и сменить магазины, которые можно посещать. Иерархия создаётся коллективным желанием как подчинять, так и подчиняться.
Попытки занять более высокое место в корпорации, а с ним и место в иерархии в целом, называются карьерой.
Карьера как лестница, как путь на воображаемый верх, выражается прежде всего в периодических увеличениях денежного дохода (прибыли). Кроме того, значение имеют звания и должности, раздаваемые корпорацией.
Часто новое звание сопровождается физическим возвышением над другими. Чем выше должность, тем выше расположен офис, который занимает её обладатель. Корпорации любят строить очень высокие здания, что даёт им возможность ощутить себя богами на небесах.
Хотя внутренне корпорация организована отнюдь не по рыночному принципу, формула прибыли незримо должна работать и в отношениях внутри неё.
Начальник становится покупателем, подчинённый — продавцом самого себя и перепродавцом стоящих ниже его в иерархии.
Отношения к вышестоящему — заискивание, унижение, нахваливание своего товара. К нижестоящим — сбивание их «цены», презрение, «опускание», самовозвеличивание. Ведь важен не произведённый продукт. Важно, какое впечатление останется у начальника.
Любое знание рассматривается как способ забраться выше. Общение тоже подчинено цели продвижения карьеры; общение заводится с нужными и важными людьми.
В английском языке в принципе отсутствует такое понятие как уважение. Вместо него используются «respect» и «esteem». «Respect» — это почтение; англичане говорят «show respect», то есть не почувствуй уважение, а покажи почтение. «Esteem», «self-esteem» происходит от понятия оценки как определения денежной стоимости. «I esteem him highly» — я высоко его ценю, то есть я считаю, что он дорого стоит.
Поскольку у поганого только два чувства — страх и жадность, то он подчиняется раболепно, полностью признавая превосходство вышестоящего.
В то же время поганый пытается работать поменьше, а получать побольше. Он пытается найти кого-то, на ком можно так или иначе паразитировать. Он живёт по принципу — не трогай интересов сильного, совместно грабь того, кто слаб и не может защитить себя [161].
Христианин не атакует, ибо это против совести. У поганого нет совести. Он постоянно ищет жертву. Он не атакует только в двух случаях: (1) если боится, или (2) если не видит слабого места. Если он почувствовал слабость или нашёл место для удара, то он стремится действовать быстрее, пока его не опередили [162].
Если у поганого складывается ощущение, что другой человек сильнее его, то поганый боится, заискивает, подчиняется, унижается. Любые сомнения, размышления (о чём размышлять, если мир одномерен), поганый принимает просто за проявление слабости, и начинает презирать, унижать, топтать.
Поэтому все поганые стремятся выглядеть как можно увереннее, держать имидж. Желательно выдавать себя за более высоко стоящего и богатого, чем ты есть на самом деле. Отсюда искусственные улыбки, постоянная бодрость, энергичность. Корпорации буквально заставляют улыбаться и излучать оптимизм своих сотрудников, ибо таким образом повышается имидж всей корпорации.
Гэмблинг (казино, азартные игры, лотереи) становится одним из любимых и массовых занятий язычников. Ведь гэмблинг может принести огромную прибыль. Поганый готов к проигрышу, и он с завистью будет смотреть на выигравшего.
В одномерном мире равенство и свобода вообще непонятны. Там понятны те, кто забрался на самую верхушку пирамиды — сверхчеловеки, сверхнароды.
Интересно, что в английском языке вообще нет такого понятия как власть. Оно переводится как мощная сила — «power». В английском языке нет понятия государства как державы. Держава — это «Great Power», то есть очень мощная сила [163], которая в состоянии насиловать другую силу.
Англичанину или американцу бесполезно объяснять, различие между властью и властью силы. Они в принципе не могут понять, что такое Советская власть. Для англичан оно звучит исключительно как Советская сила. Всё, что они понимают — чья сила больше — тот и прав.
Для того чтобы в ежедневной жизни демонстрировать своё положение в поганой иерархии, существует система внешних признаков.
Иерархии людей ставится в соответствие иерархия вещей. На самом деле, конечно, это вещи поставили себе в соответствие людей.
Подобно перьям у дикарей, у поганых есть свои отличия в одежде. Это должен быть костюм из определённого магазина или от определённого модельера, золотые часы определённой фирмы, ручка тоже определённой стоимости. Говоря о человеке, поганые в первую очередь отметят брэнд его одежды.
По мере продвижения по карьерной лестнице поганый обязан соблюдать статус и менять вещи, которые он носит или которые принадлежат ему.