Выбрать главу

Если судить по пеленгатору, то обогнув впадину, мы дойдем до корабля всего через каких-то триста метров. Я забрался на большой камень, чтобы изучить местность впереди. Сердце екнуло, когда я увидел вдалеке развороченный корпус. Приближение показало мне печальную картину корабля, разбитого на несколько частей. По крайней мере, пара кусков была довольно крупной, так что в них могло что-нибудь уцелеть. Отсюда мне не понять, какие это отсеки, нужно смотреть на месте.

Я убрал увеличение, и мое внимание тут же привлекла полоса ржаво-бурого песка, в которую переходили каменные джунгли с правой стороны. Мои виски вдруг сдавило, а звон в ушах стал громче. Покачнувшись, я чуть не упал с камня. Похоже, мое сотрясение опять дает о себе знать. Хоть бы в корабле уцелела медкапсула! Дана что-то обеспокоенно спросила.

— Все в порядке, я просто устал, — я попробовал успокоить спутницу жестами, но она все равно поднялась на камень рядом со мной, заглядывая мне в лицо. Я попытался ободряюще улыбнуться, на что элиска фыркнула и отвернулась.

— Вон мой корабль, — показал я рукой в сторону обломков. — Пошли.

Дана посмотрела на виднеющиеся вдалеке обломки, кивнула, и жестом предложила мне опереться на себя.

— Да все нормально, я могу идти, — показал я большой палец, и бодро зашагал вперед.

Чем ближе мы подходили к месту падения корабля, тем сильнее колотилось мое сердце. Где-то глубоко засела безумная надежда, что кто-нибудь из экипажа мог выжить. Коконы гибернации были распределены практически по всему кораблю, поближе к рабочим местам. Ведь мог же хоть один кокон уцелеть в одной из крупных частей корпуса!

Я замер и перестал дышать, заметив движение у ближайшего из обломков. Там мелькнуло что-то белое, мне это не показалось! Неужели скафандр!?

Все мысли вылетели у меня из головы, и я сорвался на бег. В здоровенном покореженном куске металла я узнал правую часть корабля, где должны находиться жилые модули и медицинский отсек. До цели оставалась буквально сотня метров, когда что-то прыгнуло мне на спину и сбило меня с ног.

— Дана? — я непонимающе уставился на лежащую на мне спутницу. До меня вдруг дошло, что она все это время пыталась мне что-то сказать.

Девушка напряженно всматривалась в обломки, и даже принюхивалась. Мы поднялись с земли, и Дана что-то произнесла, показывая жестом, что надо уходить.

— Дана, это мой корабль, ты, наверное, такое никогда не видела, — окинув взглядом такой близкий корабль, я тыкал в свой скафандр и на обломки. — Это машина для путешествий по небу, вроде твоего титана, в ней нет ничего страшного!

— Ирвин, герро! — Дана вновь замахала рукой прочь от корабля.

— Если тебе страшно, стой здесь, я схожу один, — вздохнув, я жестом показал спутнице оставаться на месте, и пошел к кораблю. Дана что-то сказала со злостью, но двинулась за мной.

Я шел, раздосадованный ее поведением. Теперь из-за нее на сладкое предвкушение наложилась тревога. Но когда мы вошли под тень от обломка корабля, я понял, что завел нас в ловушку.

Слева из-за покореженного куска металла показалась белоснежная вытянутая костяная морда. Тварь напоминала крупную вытянутую гончую собаку, только покрытую костяными пластинами. Вдоль хребта шел гребень, переходящий в длинный костяной хвост. Послышался трескучий звук, словно кто-то потряс бутыль с песком и мелкими камешками.

Такая же костяная гончая вышла из-за правого края обломка корабля, третий хищник показался на его вершине. Твари медленно приближались, глядя на нас желтыми глазами и гипнотически покачивая своими хвостами.

Дана не стала дожидаться нападения, и швырнула в левую гончую свой фиолетовый огненный шар. Однако, гончая неожиданно ловко отпрыгнула, и снаряд прошел мимо, разбросав взрывом камни. Видя такой поворот, элиска хлопнула ладонями по земле, вызвав расходящуюся в стороны волну фиолетового огня, затем схватила меня за руку и побежала.

Я бежал на пределе своих сил, с горечью понимая, что только замедляю свою быстроногую спутницу. На ходу оглянувшись назад, я ужаснулся: за нами гнались с десяток костяных гончих, быстро сокращая расстояние большими прыжками.

— Дана, беги вперед! — я отпустил руку девушки и показал, чтобы она бежала быстрее.

Дана со злостью посмотрела на меня, обернулась в сторону преследователей и снова хлопнула по земле, создав еще одну огненную волну. Затем опять схватила меня за руку, упрямо сжав губы.

Я чертыхнулся. Нам точно не уйти от этих тварей. Своей глупостью я погубил нас обоих. Вот ведь дурак, не послушал, когда Дана предупреждала об опасности!