Выбрать главу

— Я хочу урвать сорок мгновений.

— Ты будешь их считать?

— Мой отец говорил так, когда собирался вздремнуть.

— Выспишься в Напа-Вэлли, — радостно объявил Уилберфорс.

Когда они выехали на шоссе, Крэг уже уютно устроился сзади. Трэгер гадал, правильно ли поступает, доверившись этим двум своим бывшим коллегам. Эта поездка началась с его якобы задержания, однако по мере того, как мелькали мили, крепло ощущение, будто они все втроем едут на задание.

— Каков у вас приказ? — спросил Трэгер Уилберфорса.

— Найти похищенную картину и вернуть ее.

— Что-то управление не слишком горит желанием сделать это.

— С тех самых пор, как Грейди выставил нас на всеобщее посмешище.

К тому времени, как они добрались до Пинаты, Крэг уже успел немного вздремнуть. Он предложил заехать в мотель и подготовиться. Несколько минут спустя они уже сидели за угловым столиком в баре «Тореадора».

— Похищенное изображение должно быть там, Трэгер. В поместье дона Ибанеса.

Трэгер ничего не ответил. Это было самое очевидное предположение. К тому же сам он думал так же.

— Ты знаешь это место.

Трэгер молча кивнул.

— Кто там живет?

— Дон Ибанес со своей дочерью, садовник со своей дочерью и водитель Томас.

— Его не было на стоянке аэропорта Сан-Франциско, когда Морган пытался провернуть сделку.

Намек на то, что Крэг и Уилберфорс там были. Похоже, в тот день на этой долговременной стоянке было многолюдно. Судя по всему, когда все пошло наперекосяк, Крэг вызвал вертолет и через несколько часов приземлился рядом с убежищем Грейди в Покателло.

— Вы работаете вдвоем, без прикрытия?

Крэг задумался:

— Насколько нам самим известно.

— Оглядывайтесь назад.

Уилберфорс рассмеялся:

— Так любит повторять Босуэлл.

Босуэлл! Какой оригинал. Трэгер собирался было сказать о том, что Кросби, вероятно, тоже будет у дона Ибанеса, но в последний момент решил промолчать. После встречи у епископа Саниенсы, где было принято решение всем отправиться в Нала-Вэлли, чтобы определить, говорит ли Арройо правду, Кросби, скорее всего, сам поехал туда, узнав, что Трэгера выкрали из рук полиции. Определенно, к настоящему времени он уже должен это знать. Ну а Арройо? По-видимому, эта встреча также обещала стать многолюдной, что Трэгеру совсем не нравилось.

— Вот мой план, — сказал он, склонившись над столиком.

— Что будем заказывать, господа?

Официантка.

Они заказали пиво и дождались, когда официантка его принесет и удалится.

— Итак, какой у тебя план?

— Участок Джейсона Фелпса был выкроен из поместья дона Ибанеса. От задней его части отходит тропинка, ведущая к копии храма в Мехико. Мы приезжаем на место, сворачиваем к дому Фелпса, обходим его вокруг и идем по этой тропинке. Так мы сможем узнать, кто там есть, не выдавая свое присутствие.

— Я хочу посмотреть эту часовню, — сказал Уилберфорс.

— Ты католик?

— С материнской стороны.

Когда они допили пиво и вышли к машине, уже стемнело. Перед тем как садиться, Трэгер огляделся вокруг. Внезапно он поймал себя на том, что ему хочется приехать в Напа-Вэлли, просто чтобы насладиться красотами здешних мест.

Первую часть пути Уилберфорс проехал с одними включенными габаритными огнями, однако когда они свернули к дому Фелпса, пришлось зажечь фары. Перед гаражом стояла машина, похожая на ту, в которой приехал к «Лавке древностей» Кросби.

— Дайте я сначала схожу один, — вызвался Трэгер. — Будет очень некстати, если мы спугнем Кросби.

— Кросби?

— Когда-то давно мы вместе работали в Конторе. Его нанял Игнатий Ханнан. — Незачем выкладывать все подробности. — Это тот высокий тип, который выскочил на улицу, когда вы вели меня к своей машине в Санта-Ане.

— Для какой работы его нанял Ханнан?

— Чтобы вернуть этот похищенный образ.

— Ого!

— И чтобы найти меня.

— Тебя он потерял.

— Вот почему мне не хотелось бы его пугать.

— Ты хочешь, чтобы мы просто остались ждать здесь? — Крэгу такое предложение совсем не понравилось, и кто мог бы его в этом винить?

— По-моему, так будет лучше.

— Трэгер, мы не работаем на тебя.