Выбрать главу

– Если в двух словах, ваше Высочество – добыча есть кое-какая. И неплохая. Проигрыши мои, а также исчезновения – ни в коем случае не помеха делу, скорее наоборот, иначе я не допустил бы ни того, ни другого. Дело, порученное мне вашим Высочеством – прежде всего!

Принц Токугари ухмыльнулся, ибо смущение своего нового любимчика он все же заметил, а принц любил повергать собеседников в смятение, любил ставить их в тупик, смущать, любил наблюдать им же вызванное замешательство и растерянность. Керси разузнал что-то – и это уже хорошо. Главное – не гореть наружу тревогой и нетерпением.

– Добыча есть? Отрадно. Тогда и выкладывай, но только не вдруг, а с «подходом», начни с того, как ты нашел графский прием, что там едят-пьют, во что играют… А то сижу тут, на ночь глядя, один-одинешенек: на ужин к матушке меня не пригласили, придворные разбежались кто куда, сна ни в одном глазу, дамы, во главе с моей дражайшей супругой, как сговорились… в своих недомоганиях… Есть хочешь?

– Гм… Вообще говоря, ваше Высочество, я ужинал…

– Понятно. Ленди! Подай нам ужин на двоих! Вели, чтобы попостнее рыбу пожарили, и отвар – сугубо овощной, устал я от жирного. Керси…

– Я весь внимание, ваше Высочество.

– Начинай пока с болтовни, а за ужином и до главного доберемся.

Керси, конечно, врал, когда объяснял принцу, что проигрыш в кости и последующее исчезновение из графского дворца – это всего лишь приемы, должные помочь Керси напасть на след злоумышленников, попытавшихся отравить наследника престола, принца Токугари… Нет, он действительно оказался захвачен игрой, действительно проиграл, все что мог, хотя и не собирался этого делать, действительно покинул празднество, будучи вне себя от огорчения и досады! Но перед тем, как увлечься стуком игральных костей по игровому столу, Керси сумел разнюхать основное: семья главного подозреваемого, второго по старшинству сына Его Величества, совершенно ни при чем, а вот некий Ломнери Флан – гвардеец Его Величества и родственник некоей весьма высокородной дамы, занимающей заметное и прочное положение при дворе Его Величества и в свите Ее Величества… Одни обстоятельства дела проясняли другие обстоятельства, и в то же время служили запретом для некоторых других предположений. Десятник гвардейского полка сударь Ломнери Флан – либо непосредственно замешан в покушении на жизнь его Высочества, либо кое-что важное знает на сей счет.

– Ты отвечаешь за свои домыслы, Керси?

– Головой, ваше Высочество! – Керси заглянул в глаза принцу, своему новому повелителю и мысленно озяб: казнит и глазом не моргнет, и не вспомнит через день «своего друга Керси».

– Ну, это понятно, что головой, а чем еще – на кол я ведь дворян не сажаю, задницы не рублю? – Принц заржал, очень довольный шуткой, только что пришедшей ему в голову. – Нет, ну а если серьезно, друг мой Керси, то я очень рад прежде всего двум вещам. Знаешь – каким именно?

– Был бы счастлив услышать это из уст вашего Высочества!

– Первое: что мой никчемный братец и его близкие – ни при чем в сей смертельной интриге. Я даже чуть ли ни раскаиваюсь, что так на них подумал. Впрочем, любить их сильнее я все равно не стану, слишком мы разные. А вторая вещь, что мне понравилась, это твоя истина трех китов.

– Трех кругов, ваше Высочество.

– А я как сказал? А… Точно, трех кругов. Действенная штучка, не дает воли страстям, но помогает разуму. Стало быть, наша ниточка – Ломнери Флан. И вот здесь тебя, дружище Керси, подстерегает неожиданность, ибо, пока ты мне рассказывал, а до этого выведывал, я успел кое-что сообразить и решить своим жалким умишком. Я ведь тоже его подозревал, этого негодяя. Не одного его, понятное дело, но он вошел в мой самый краткий список подозреваемых, в самую красную строку. Полагаю, тебе нужно продолжить усиленное наблюдение за неким Ломнери…

– Именно так я и собирался сделать, ваше Высочество!

– Очень рад, что мы с тобою одного мнения на этот счет. Так рад, что будем считать – не заметил, как ты меня перебиваешь!..

– Виноват, ваше Высочество.

– Ладно, меж друзьями и соратниками простительно, тем более в деловом разговоре. Да, усилить наблюдение. Неожиданность для нас, и в первую голову для тебя, в том, что пресловутый Ломнери Флан, в составе «крылатого» полка, на днях отправится сопровождать в служебный поход наше главное имперское страшилище, сударя Когори Тумару. Батюшке вздумалось отослать своего ручного цуцыря на западные границы, с проверками… Наф знает – что там надобно проверять? Тихо же все на западных?..

Ооу… Керси удивился услышанному. Действительно, странно. Лин, вернее, его сиятельство князь Докари Та Микол, не успев медовый месяц исчерпать, помчался на запад, в родные края, только выражением глаз намекнув другу, что дело важнейшее и сверхтайное… Теперь вот Когори Тумару. А при дворе болтают, что вообще… какие-то непонятные шевеления происходят… И его Высочество явно обо всем об этом не осведомлен…