Путь к его комнате лежал мимо кухни. В ней жизнь тоже ещё далеко не замерла, горел огонь, слышались стук и позвякивание, лилась вода, доносились голоса. Кто-то мыл оставшуюся после ужина посуду, кто-то шаркал веником по полу, кто-то выгребал золу из большого очага. Впрочем, не все на кухне занимались делом. Проходя мимо, Лейсон заглянул в полуоткрытую дверь и увидел сидящую за большим кухонным столом девицу в белом переднике и чепчике горничной. Девица грызла яблоко, одновременно кокетничая с нависшим над ней мужчиной – по виду конюхом или кем-то ещё из дворовой обслуги. Лейсон прошёл ещё несколько шагов, потом остановился, вернулся к двери и всмотрелся повнимательней. Горничную, приставленную к Элане, он видел не дольше двух минут, но у него была хорошая память на лица, и теперь он не сомневался, что это она и есть.
– Ты что же, госпожу Гарсо одну оставила? – спросил он, заходя в кухню.
Две пары глаз уставились на него с явным раздражением.
– Да спит она, – отозвалась девица. – Я что, над ней всю ночь сидеть должна?
– А ты кто такой? – агрессивно выпятил челюсть её кавалер.
– Проверяющий работу здешних слуг, – мрачно ответил Лейсон и, не дожидаясь ответа, вышел из кухни.
– Она сама сказала, что я могу уйти, – донеслось ему вслед.
Строго говоря, горничная была права. В её обязанности ночные дежурства не входили, особенно если её действительно отпустили. И всё же… Элана осталась одна в пустом крыле, где, в случае чего, позаботиться о ней некому. Хотя что с ней может случиться? Судя по тому, как она выглядела вечером, девушка крепко проспит всю ночь. В худшем случае наутро у неё будет болеть голова, но это пережить можно. Глупо ломиться в её комнату без веских на то причин. И всё же беспокойство не отпускало. Лейсон снова вспомнил, как она, чуть пошатываясь, шла за невозмутимым лакеем, как не сразу смогла сфокусировать взгляд при встрече с ним. А ведь спиртным от неё не пахло.
Лейсон развернулся и быстро пошёл к лестнице, ведущей к комнатам гостей. Он просто убедится, что всё в порядке. Если Элана спит, то его вторжения она и не заметит. А если она заперлась? Вряд ли. Не в её состоянии думать о ключах и замках, а горничной и вовсе ни к чему запирать гостью снаружи. Лейсон, перешагивая через ступеньку, поднялся на бельэтаж, на мгновение приостановился на слабо освещённой площадке… Последний оставшийся пролёт он преодолел уже бегом.
В воздухе пахло дымом. Едва заметно, но вполне ощутимо, а когда он выскочил в коридор, запах стал куда сильнее. Лейсон промчался по коридору и с замиранием сердца понял, что не ошибся: дым шёл из-под той самой двери. Он дёрнул за ручку – заперто.
– Элана! – Лейсон замолотил в дверь кулаком. – Элана, вы там живы? Откройте! Элана!
Ответа не было. Он саданул в дверь ногой, и тут же коротко выругался, сообразив, что, раз жизнь хозяйки в опасности, ничто не мешает ему использовать магию. Дверь влетела внутрь, из проёма вырвался густой клуб дыма. Быстро свив воздух у лица во что-то вроде маски, не подпускающей к нему дым, Лейсон нырнул в комнату. В задымлённой гостиной было темно, слабый свет выбивался из-за двери в спальню. С ней он тоже церемониться не стал.
Комната горела. Пожар начался недавно, огонь успел охватить только тростниковые циновки на полу и перекинуться с них на занавески и настенный гобелен, но дыма было столько, что, если бы не заклятье Истинного зрения, ему пришлось бы искать кровать на ощупь. Край простыни и балдахин уже начали тлеть, но до Эланы огонь, к счастью, ещё не добрался. Лейсон подхватил на руки безвольное тело. На какой-то миг ему показалось, что он опоздал, и она уже задохнулась, но он тут же понял, что ошибся. Умри она, он бы это почувствовал.
В зале, примыкающем к гостевому крылу, Лейсон наткнулся на помощника управляющего. При виде охранника с бесчувственной телепаткой на руках тот выпучил глаза и открыл рот.
– Чего стоишь?! – рявкнул Лейсон. – Врача зови!
Это пробуждение немного напоминало то, что было после Лейсоновых трав. Правда, ваты в голове на этот раз не было, зато сама голова немилосердно болела. Элана открыла глаза, которые сразу обжёг невыносимо яркий свет, попыталась вздохнуть и закашлялась. На ней тут же наклонился тёмный силуэт, и знакомый голос спросил:
– Как вы себя чувствуете?
Проморгавшись, Элана увидела лицо Лейсона.
– Что вы тут делаете? – прошептала она.
– Вас караулю. Вот, выпейте, это должно помочь.
– Что это?
– Молоко с мёдом. Вы наглотались дыма, но ничего фатального не произошло. К завтрашнему дню всё должно пройти.
Элана приподнялась на постели, и голова немедленно закружилась. Тем не менее она разглядела, что находится совсем в другой комнате. Здесь было холодно, и немудрено – окно было приоткрыто, и огонь, горевший в камине, не спасал от задувавшего внутрь ледяного ветра. Сам Лейсон был в зимнем плаще и перчатках, которые снял, подавая ей чашку. Элана же была закутана в меховое одеяло, и не одно, на голову был надет нелюбимый ею тёплый чепец.
– Что случилось?
– Случился пожар в вашей комнате. Поэтому для проживания она временно не годится. Окно открыто, потому что вам нужен свежий воздух, – перехватив взгляд Эланы, добавил он. – Но, если хотите, я закрою.
– Закройте.
Лейсон поднялся. Элана проглотила сладкую жидкость; молоко было тёплым, должно быть стояло в жаровне или у камина. Желудок сжался, и она с трудом подавила позыв к тошноте.
– Те ваши вещи, что были в сундуке, не пострадали, – сказал Лейсон от окна. – Только пропахли дымом, сейчас их проветривают. А вот дорожная одежда погибла, но хозяева обещают возместить ущерб. Вам надо ещё поспать.
– Погодите, – Элана снова откинулась на подушку, так голова продолжала болеть, но хоть головокружение уменьшилось. – Кто заметил огонь, горничная?
– Нет, она к тому времени уже ушла, – Лейсон взял у неё пустую чашку и поставил на стол. – Кстати, кто запер дверь, вы или она?
– Она. Наверное, – Элана нахмурилась, пытаясь вспомнить подробности вчерашнего вечера. – Я уже не помню. А кто поднял тревогу, вы?
– Я. Заметил дым, когда обходил дом.
– Тогда я должна поблагодарить вас…
– Не за что. Госпожа Элана, сколько вы вчера выпили?
– Это важно?
– Возможно, да. Барон клянётся, что вам досталось чуть больше половины бутылки, но выглядели вы после этого так, словно в ней было не вино, а коньяк. Это я, к слову, и сам заметил.
– Да, помню, я ещё удивилась, с чего бы я так опьянела.
– Вам было чему удивляться. Бутылку, пустую и тщательно вымытую, нашли на кухне, но и без того ясно, что вас опоили. Чтобы вы, не дай Бог, не проснулись, когда от выпавшего из камина уголька загорятся циновки.
– Вы хотите сказать, что кто-то пытался меня убить?
– Не "кто-то", а помощник управляющего. Да, может быть, ещё ваша горничная, но насчёт неё у меня есть сомнения. Так или иначе, во время ночной суматохи они оба исчезли. Замешаны ли в этом хозяин и прочие домочадцы, решайте сами, но никто из них пока не попытался ни сбежать, ни довести дело до конца. Хотя они могут и не знать, что вы телепат.
– Они знают.
– Да? Ну, тогда будем считать их невиновными, хотя я на вашем месте их всё-таки расспросил бы.
Лейсон говорил совершенно будничным тоном, словно не произошло ничего особенного, но у Эланы под всеми мехами мороз прошёл по коже. Однажды, несколько лет назад, когда она только начинала учиться у Борнара, на неё напал насильник, но тогда ей удалось отбиться без особого труда. Несколько раз её пытались убить те, кого она читала без их согласия, но тогда она знала, как защититься, да и рядом всегда был кто-нибудь, готовый прийти на помощь. А теперь на неё впервые покусились вот так, тайно. Если бы не Лейсон… Огонь, дым, бр-р-р…