«Почему ты спрашиваешь это?»
«Потому что ты не выглядишь счастливой», сказал Гарри, вставая, чтобы натянуть брюки.
«Это не то ... о-о не бери в голову!», сказала она и прежде, чем он смог спросить ее дальше, Гермиона поцеловала его.
Это не был быстрый поцелуй « до свидания, до свидания». Это был глубокий и столь же страстный как когда-либо поцелуй. Ее язык касался его и Гарри снова застонал. Она отошла, ее глаза горели тем огнем, который отсутствовал, когда они занимались сексом.
«Я должен дать тебе деньги, прежде чем ты уедешь», задумчиво произнес Гарри.
«Я знаю, что ты не много знаешь о женщинах, Гарри, потому что рос в такой семье, где этому не придавалось особое значение. Но запомни, что нехорошо говорить о деньгах девушке, которая только что вышла из твоей кровати», сказала Гермиона, и Гарри улыбнулся.
«Я только имел ввиду — для подарка Рону», сказал он, и теперь Гермиона тоже улыбнулась.
«Я уверена, что уже не увижу тебя сегодня перед отъездом. Но ты можешь прислать мне деньги с Хедвигой….», она сказала, идя к двери.
«Хорошо», сказал он. Гарри не был готов видеть, что она уходит.
»Это подразумевает, что ты не подаришь мне Рождественский подарок, Гарри?», спросила Гермиона, оглянувшись посмотреть на него возле двери.
«Э-э…я…я»
«Не волнуйся об этом», сказала Гермиона с улыбкой. «Ты только что подарил мне Рождественский подарок».
И после этих слов, она ушла.
Глава 9. Письмо
В день, когда поезд уезжал с Гермионой в сторону Лондона, Гарри не испытывал желание оставлять свою комнату. Он не хотел провожать ее, и он не хотел видеть, какой счастливой она будет возвращаться домой.
Возможно, если бы он только остался здесь в своей кровати на период каникул, то ему стало бы немного легче….или нет? Ведь его кровать теперь заставляла думать о Гермионе таким образом, что это на самом деле заставляло его сердце болеть. Он представлял ее в своих объятиях. Он был готов поклясться, что простыни еще хранили ее аромат, но он знал, что это было лишь воображение. И Гарри вдруг стало жаль, что она не заставила его забыть обо всем этом одним взмахом волшебной палочки. Тогда он не страдал бы так сильно сейчас.
Когда он понял, что лежать в кровати вечно невозможно, то встал и оделся, а потом спустился в комнату отдыха. Рон сидел там, уставившись на свою шахматную доску.
«Эй, Гарри», сказал он, подвигаясь, чтобы Гарри мог сесть рядом. «Почему ты не пошел провожать Гермиону? Она ждала тебя, и я посоветовал ей подняться в нашу комнату, но она, мне показалось, не захотела входить туда. Только велела мне передать тебе это».
Рон вручил ему запечатанный конверт, и дрожащие пальцы Гарри не могли открыть его достаточно долгое время. Рон странно взглянул на своего друга, а Гарри отбросил конверт в сторону, и его глаза быстро пробежали по строчкам, надеясь на ... он не знал, на что он надеялся. На что-нибудь….
Там не было ничего. Вернее, почти ничего. Она писала, что получила от Хедвиги деньги и заказала подарок для Рона почтой. Гермиона напомнила ему, что Хедвига должна вернутся с подарком сегодня около полуночи. Она также написала, что будет скучать по нему и Рону и что она желает им обоим Веселого Рождества.
Гарри свернул письмо и засунул себе в карман, потом слегка улыбнулся, когда он заметил Рона, уставившегося на него.
«Сыграем партию?», спросил Рон, и Гарри кивнул, вынуждая себя полностью сосредоточиться на шахматной доске. Впервые за долгое время Гарри сумел разбить шахматную армию Рона, после чего тот отправился спать.
Гарри пошел в сторону Западной Башни, к Совятне, подождать возвращения Хедвиги. Большая комната была более холодна, чем обычно, и он долго искал место достаточно чистое, чтобы сесть. Он бросил свежую солому на самое чистое место, которое он смог найти и сел, чтобы ждать.
Конечно, Гарри мог ждать Хедвигу и в своей комнате, или в комнате отдыха, но он был утомлен шахматной игрой с Роном и болтовней Джинни. Он также утомился говорить всем, что с ним все в порядке. Он не мог точно определить, что беспокоило его больше, наверное, тот факт, что он здесь в школе, а Гермиона в Лондоне с….С кем-то еще. Он даже не хотел думать о том парне, и что он будет делать с нею.
Гарри допускал, что это ранило его. То, что Гермиона спала с ним, а потом уехала делать это с другим парнем. Но эта боль ни шла ни в какое сравнение с той болью, которую он испытывал от того, что Гермиона безответна к его чувствам, что она не видит его больше чем друга.
Гарри посмотрел на немногих сов, которые все еще были здесь. Большинство сов занимались рассылкой подарков к Рождеству, даже маленькая сова Рона — Пигвижон. Все, что он послал Гермионе это письмо. Он должен был купить подарок, чтобы послать ей. Это так глупо с его стороны. Он был уверен, что ее маггл подарит ей подарок. Гарри мотнул головой, чтобы отогнать мысль о том, что это могло бы быть.