— Зачем ты придумала все это про Жана-Луи? — осторожно спросил он.
— Тсс! — Патриция приставила палец к его губам. — Никаких серьезных разговоров. Прошу тебя, не сейчас.
— Ты права.
Он подхватил ее на руки и принес в душевую. Они стояли рядышком, орошаемые каскадами струящейся воды. Он осторожно вымыл ей живот и грудь, и они снова принялись целоваться, забыв обо всем. Наконец Майлз выключил душ, отыскал полотенца и банные халаты и унес Патрицию на второй этаж в собственную спальню.
— Не слишком ли широкая у тебя кровать? — спросила она.
Он снял полотенце, обернутое вокруг ее головы.
— Дай-ка я подсушу тебе волосы.
Она села на кровати, откинув назад голову, а Майлз пристроился на коленях сзади. Свободный халатик соскользнул с ее плеч, обнажив роскошную грудь.
— Сейчас же накинь халат, — приказал он.
— Зачем? — невинно спросила Патриция, прекрасно понимая, в чем дело.
— Если ты этого не сделаешь, я за себя не отвечаю.
— Неужели? — она обернулась, скосив глаза. — Так чего же ты ждешь?
— Вот ведьма, — простонал он и начат легонько ласкать ей грудь, но вскоре этого оказалось недостаточно.
Патриция взлетала на головокружительные вершины блаженства, пока они оба не вскрикнули в момент кульминации.
— Теперь у этой кровати появилась и хозяйка, — сказала она чуть позже с сонным смешком.
— Ты станешь моей женой? — спросил Майлз хриплым, срывающимся от волнения голосом.
— Женой… — Она попробовала слово на вкус, улыбаясь с закрытыми глазами. — Звучит неплохо.
— Правда? — Он приподнялся на локте, не веря своим ушам.
Ответом ему был пристальный взгляд русалочьих глаз.
— Истинная правда, — заверила его Патриция.
— Я… я боялся, что этого не случится никогда, — задыхаясь, вымолвил он. — Быть в дюйме от счастья и внезапно потерять все… — Говорить он уже не мог, и лишь порывисто прижал к губам ее руку.
— Наверное, мы с самого начала были созданы друг для друга, — отозвалась она хрипловатым голосом.
— Да, все было предопределено. Я знал это с тех пор, как впервые увидел тебя.
— Мы скоро поженимся?
— Очень скоро, любовь моя.
— И будем вместе каждую ночь?
— И каждое утро, — торжественно объявил он.
— А утром можно? — усомнилась Патриция, уткнувшись носом в его грудь.
— Если ты замужем, то можно, — великодушно разрешил Майлз.
Она прыснула, но вдруг капризно надула губки.
— Пить очень хочется.
— Пойду поищу чего-нибудь. — Он поцеловал ее в ямочку на шее. — Только никуда больше не исчезай!
— Торжественно обещаю навсегда остаться в этой постели, — рассмеялась она.
Пока Майлз ходил в гостиную. Патриция задремала, и ему пришлось лизнуть ее плечо, чтобы заставить очнуться.
— Ух ты, шампанское! — воскликнула она.
— Держи, малышка. — Он откупорил бутылку и наполнил два высоких фужера. — За нас с тобой и за то, чтобы все наши ночи были такими же прекрасными, как эта.
— За это надо непременно выпить, — оживилась Патриция, жадно припадая к напитку.
— Тебе никто не говорил, что шампанское полагается пить маленькими глотками, а не опрокидывать залпом? — с улыбкой глядя на нее, сказал Майлз.
— Учту на будущее, — притворно сконфузилась она, подставляя опустевший фужер для новой порции.
Он спускался в винный погреб в халате, но сейчас одним движением освободился от своего одеяния.
Патриция глядела на него, как завороженная. Его стройному телу мог бы позавидовать любой атлет, и ей сразу вспомнился Давид, знаменитое творение Микеланджело.
— Ты великолепен, — прошептала она.
— А ведь ты не впервые видишь меня обнаженным, — усмехнулся он. — Помнишь, как я купался в бассейне, а ты подсматривала?
— Ты меня заметил! — ахнула она.
— Нет, я не видел тебя, но чувствовал, что ты рядом. Я становлюсь настоящим экстрасенсом, когда дело касается тебя.
— Ты всегда им был, — рассмеялась Патриция. — Помнишь, я когда-то спряталась в буфе… — Она в ужасе прикусила язык и, пытаясь сделать вид, что ничего не произошло, поспешно заговорила с напускной небрежностью: — Ведь ты разыскал меня в Париже! — Голос ее задрожат и смолк, когда она перехватила потрясенный взгляд Майлза.
Отшатнувшись, он крепко сжал кулаки. Лицо его потемнело.
8
Патрицию выдали глаза. Те самые изумительные глаза, которые так сводили с ума ее возлюбленного и совсем недавно помогли ему отыскать утраченное счастье.
Только ли смятение и ужас стояли сейчас в них? Майлз ясно разглядел и чувство вины. Он словно дочитал книгу со счастливым концом и обнаружил в конце примечание, не оставлявшее камня на камне от удивительно правдоподобной истории. Простые pi ясные ответы на вопросы, которые так мучили его, внезапно оказались сплошной ложью.