– Не знаю, – пожала я плечами. – Что-нибудь подешевле.
Ферн понимающе улыбнулась.
– Думаю, мы сможем подобрать тебе что-нибудь подходящее, – пообещала она.
– Чем дешевле, тем лучше, – сказала я.
После занятий мы отправились на поиски подарка.
Мы бродили по магазинам почти до самого вечера. Самая большая проблема, когда идешь по магазинам с Ферн, состоит в том, что ей хочется остановиться возле каждой витрины. Иногда нужен трактор, чтобы оттащить ее от прилавка и заставить идти дальше. Дай ей волю, и она будет торчать в каждом из магазинов часами.
Я знала, какой подарок понравился бы Аманде. Ей наверняка приглянулось бы что-нибудь из бижутерии, какие-нибудь духи или прочая ерунда, которую так обожают все свистушки. А может, она выбрала бы себе что-нибудь для рисования – например, краски, кисти или альбом для набросков. Но как раз такой подарок я и не собиралась ей покупать. Я хотела подарить ей что-нибудь такое, чего она терпеть не может. – А чего она терпеть не может больше всего? – спросила Ферн и ухмыльнулась, показав на магазинчик, в котором можно сфотографироваться на футболку. – Может, подарить ей футболку с нашими физиономиями? Можно еще и языки показать.
– Или футболку с надписью: «Я – свистушка», – добавила Синди.
Я поняла, что поиски подарка превращаются в увлекательное занятие.
– А может, вручить ей коробку театрального грима? – предложила Пиппа. – Она смогла бы размалевать себя под клоуна.
– Неплохая мысль, – согласилась я. – Она уже ведет себя как клоун.
– А как насчет кукольной одежды? – спросила Синди.
– Нет, – отвергла я эту идею. – Если я подарю Аманде что-нибудь подобное, мама сразу поймет, что я хочу ее высмеять. Подарок должен выглядеть так, будто я выбирала его всерьез.
– А что, если преподнести ей книгу? – спросила Пиппа, нацеливаясь на книжный магазин.
Да! Книга – это именно то, что надо! Вот я, к примеру, была бы рада получить в подарок на день рождения книги, но, как я уже говорила, Аманду начинает трясти от одного их вида. Если, конечно, это не какая-нибудь пустая книжонка о моде, косметике или ее любимых кинозвездах и рок-певцах, где максимум больших иллюстраций и минимум текста.
Мы вошли в магазин и внимательно обследовали книжные полки. Аманде наверняка понравились бы по искусству. Очень даже хорошие книжки о том, как писать маслом и акварелью. Я посмотрела на цены и чуть не упала в обморок. Даже если бы я захотела купить Аманде что-нибудь подобное, у меня все равно не хватило бы денег.
– Как тебе это? – спросила Ферн, показывая мне альбомчик для малышей, где надо рисовать, соединяя линиями точки.
Это была прекрасная мысль. Аманда просто бы озверела, если бы я подарила ей такое. Она ведь мнит себя великой художницей. Хотя, если честно, она и правда хорошо рисует. Только я ей этого ни за что не скажу. А то она развоображается и напыжится еще больше, и нам придется расширять двери, чтобы она смогла в них проходить.
Я взяла этот вариант на заметку, и мы продолжили поиски. И тут я увидела книгу, которую мне самой очень хотелось бы получить. Это был альбом о диких животных Северной Америки со множеством великолепных иллюстраций. К тому же он шел по распродаже и, значит, не мог быть слишком дорогим.
– Вот это отлично подойдет, – обрадовалась я.
Трудно найти что-нибудь менее интересное для Аманды. Она лишь мельком взглянет, буркнет «спасибо» и отложит книгу в сторону. Я улыбнулась – в моей голове родился хитроумный план: потом я найду способ забрать альбом себе. И получится, что на самом деле я купила подарок для себя! Ха!
Вот что значит убить одним выстрелом двух зайцев. Аманда получит подарок на день рождения, а я получу классную книжку о животных.
– Что ты выбрала? – спросила мама, когда я вернулась.
– Это сюрприз, – ответила я.
Мне не хотелось, чтобы мама увидела мой подарок до того, как я его заверну в яркую обертку. Она может обо всем догадаться, ведь мама не хуже меня знает, как Аманда ненавидит книги.
Мама бросила на меня подозрительный взгляд.
– Надеюсь, Стейси, ты не собираешься подстроить какую-нибудь бяку своей сестре. Я понимаю, вы с Амандой последнее время не слишком ладите, но все же это ее день рождения.
После этих слов я почувствовала себя немного виноватой. Может, мой план и вправду не слишком удачен? Но сейчас уже поздно что-то менять. Я уже потратила на эту книгу все свои деньги. И потом, кто знает, может, мой подарок все-таки понравится Аманде?
Как потом оказалось, так оно и вышло – но по причине, которая мне в тот момент и в голову не могла прийти.
Глава XIII
Альтернативная вечеринка
В воскресенье во всем доме царил хаос. День начался рано утром с папиного звонка. Поскольку это был день рождения Аманды, я не стала вырывать у нее трубку, чтобы поговорить первой. Я даже не стала жаловаться, когда она заграбастала телефон и растянулась с ним на ступеньках лестницы, кудахча по поводу своего праздника.
Это еще одна удивительная черта Аманды – она не может стоя разговаривать по телефону. Ей обязательно нужно разлечься на лестнице или в коридоре, загородив всем дорогу.
Да, я согласна, возможно, мне не обязательно было так часто сновать туда-сюда по лестнице, и, возможно, я могла бы спотыкаться об нее пореже. Но и она могла бы не щипать меня за ногу, когда я проходила мимо.
Мы уже знали, что папа застрял с делами в Чикаго и не сможет вернуться ко дню рождения Аманды, но он пообещал нам в качестве компенсации грандиозную вылазку на природу в следующем месяце.
Я уселась на верхней ступеньке и стала ждать, когда Аманда закончит разговор. Ждать пришлось долго. Наконец Аманда помахала в мою сторону трубкой, как машут костью перед носом собаки, я бросилась к телефону.
– Папа!
– Здравствуй, моя дорогая, – раздался знакомый баритон. Когда слышишь голос папы – кажется, что заворачиваешься в большой уютный плед.
– Когда ты приедешь?
– В следующий вторник. Всю ночь проведу на колесах и к завтраку буду дома. Скажи маме, пусть позаботится, чтобы было побольше кленового сиропа.
– Обязательно, – пообещала я. – Обведу следующий вторник на календаре кружочком и буду считать дни.
– Я тоже, моя милая. И не только дни, а даже часы.
– А я – минуты.
– У вас все в порядке? Ты помнишь, о чем я тебя просил? – поинтересовался папа.
Когда папа куда-нибудь уезжает, он все-гда просит меня присматривать за порядком. Мы по телефону говорим ему только хорошее. Это одно из наших правил.
– Конечно, у нас все в порядке, – ответила я.
– Наверное, готовишься к приходу гостей? – спросил папа.
– Ну да, – промямлила я в ответ.
Мне не хотелось, чтобы папа знал, как дела обстоят на самом деле. Не могла же я сказать ему, что меня даже не пригласили на праздник Аманды.
Мы немного поболтали, я рассказала ему о нашей экскурсии в «Мировую деревню», о карте нашего городка, над которой мы усердно трудились. Потом из кухни пришла мама, и я передала ей трубку. После разговора с папой я почувствовала себя гораздо лучше.
Аманда решила открывать свои подарки в присутствии гостей. Надо же! Кажется, она рассчитывала, что каждый из ее гостей принесет ей что-нибудь грандиозное.
Подарки от членов семьи – включая и мой – лежали в большом пакете в углу гостиной. Я положила свой накануне вечером, чтобы не видела мама.
Большую часть дня мама провела, готовя всякие вкусности. Было решено, что, как только начнут приходить гости, она с Сэмом уйдет к Хэммондсам, нашим соседям напротив. Таким образом, она будет достаточно близко, чтобы услышать, если празднование перехлестнет через край, и в то же время фактически ее дома не будет. Я хочу сказать, никому ведь не нравится, если мама болтается рядом, когда у него гости, верно?