Лорд и леди Таффли поклонились, когда дворецкий объявил о появлении королевской семьи из Коста-Хабичуэлы.
— Добрый вечер, ваши величества, ваше высочество. Большое спасибо, что почтили нас своим присутствием.
— Это нам приятно, — ответил отец. Он буквально расцветал, когда люди, стоявшие выше его на социальной лестнице, любезничали с ним. — Ваш дом роскошен, Таффли.
Виконт усмехнулся.
— Спасибо, но я переадресую этот комплимент моей жене. — Таффли наклонился ближе. — Принни должен быть здесь сегодня вечером, — сказал он заговорщическим тоном. — Какая удача для нас.
— Действительно. Я подниму за него бокал. Без его доброй помощи мои мечты о Коста-Хабичуэле никогда не реализовались бы.
Жозефина едва дышала. Она понятия не имела, сработает ли план Себастьяна. К списку игроков добавился еще принц-регент. Она ни разу в жизни не падала в обморок, но теперь была на грани этого..
Леди Таффли лично проводила их к столу с закусками.
— Засахаренные ягоды особенно вкусны, — сказала она. — Приятного аппетита. Ваше высочество, я почла бы за честь, если бы вы заехали ко мне на ленч в пятницу. Несколько высокородных леди встречаются еженедельно и обсуждают вопросы благотворительности.
— Спасибо, леди Таффли. Мне нужно обсудить это с леди Деверилл. Насколько я знаю, Гриффины устраивают несколько мероприятий и хотят, чтобы я на них присутствовала. Но я сообщу, как только смогу.
— Конечно, — улыбнулась виконтесса. — Спасибо.
Когда она ушла, Эмбри пробовал ягоду.
— Восхитительно, — пробормотал он. — Почему ты не приняла ее приглашение? Ты же слышала о высокородных леди.
— Я не знаю ее политику, — прошептала в ответ Жозефина. — И предпочитаю обсудить это с Элинор прежде, чем случайно вступить в союз с людьми, поддерживающими дело, против которого выступают Гриффины.
— Не думаю, что мы задержимся в Лондоне достаточно долго, чтобы это имело значение.
— Я предпочитаю быть осторожной. — Жозефина надеялась, что Себастьян скоро прибудет. У нее было такое чувство, что у каждого разговора, каждого слова сегодня двойной смысл.
Все считали необходимым засвидетельствовать ей свое почтение. Она улыбалась и болтала о ерунде, напоминая себе каждые несколько секунд, что Коста-Хабичуэла — рай, что она мечтает увидеть, как прибывают новые поселенцы и осваивают купленную землю, что она с нетерпением ждет соединения с могущественным семейством Гриффин.
— Вам удалось увидеть сад королевы Шарлотты? — спросила леди Джейн Лайон. — Розы… О, они здесь, он здесь! Это Мельбурн.
Казалось, по бальному залу пролетел ропот. У Жозефины задрожали руки. Судорожно вздохнув, она обернулась.
Как обычно, Гриффины прибыли вместе. Сам Мельбурн приветствовал лорда и леди Таффли. Братья и сестра с супругами стояли за ним, следом — родственники Кэролайн, старавшиеся не выдать благоговейного страха и трепета.
Себастьян сегодня был весь в черном, костюм подчеркивал его красивую стройную фигуру. От него, казалось, исходили властность и могущество. Судя по реакции гостей, Жозефина не единственная так думала. Но когда эти серые глаза оглядывали зал, они искали только ее.
В тот миг, когда их взгляды встретились, он оставил Таффли и направился к ней. Все расступались перед ним. Даже ее в высшей степени самоуверенный отец не посмел встать между ними.
Себастьян взял ее руки в свои и, поднеся к губам, взглянул на нее.
— Добрый вечер, ваше высочество. — Его интимная интонация отозвалась в ней трепетом.
— Ваша светлость, — ответила она, зная, что краснеет.
С появлением Себастьяна она почувствовала себя уверенной и сильной, как никогда. Осознание этого опьяняло и возбуждало. Ей хотелось броситься к нему в объятия и целовать на глазах у всех.
Она слышала, как вокруг бормочут: «Смотрите, какая пара», «Кто бы мог подумать», «Если пахнет властью, Мельбурн должен ее получить». Казалось, хор голосов совершенно не беспокоил Себастьяна. Отпустив наконец Жозефину, он приветствовал ее родителей. Она тоже не обращала на разговоры внимания.
— Вы слышали, что Принни будет сегодня вечером? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал самодовольно и счастливо, а не тревожно.
— Нет, — сказал он с легкой улыбкой. — Воображаю, что он захочет танцевать с вами, чтобы отпраздновать нашу помолвку.
Себастьян предупреждает ее. Ей придется продолжить фарс с самим Принни. Слава Богу, у нее есть время подготовиться к этому.
— При условии, что его высочество знает, что первый вальс вечера занят.
— Надеюсь, мною.
Гости рассмеялись, когда он улыбнулся. Остальные Гриффины окружили их, публично поздравляя ее и родителей и украдкой целуя Жозефину в щеку и касаясь руки в знак поддержки. Они станут ее семьей! Прямо здесь она поклялась быть достойной их доверия.
— Таффли! — позвал Мельбурн, оглянувшись через плечо на хозяев бала. — Как насчет вальса?
Глава 25
Когда вальс закончился, Себастьян проводил Жозефину к родителям и посмотрел на карманные часы. В прошлом году, когда Шей ухаживал за Саралой, семейство объединилось, чтобы защитить ее и выразить ей свое доверие. Сегодня вечером им предстоит задача посложнее. Сегодня вечером нужно провести всех, всю страну.
Стоявший рядом с Жозефиной и Эмбри Себастьян едва заметно кивнул Кэролайн. Его невестка неторопливо подошла к матери и двум незамужним сестрам. Джоанна жаловалась на отсутствие партнеров в танцах.
— Энн, ты собираешься сказать маме о Джоне?
— Кто это — Джон? — вспыхнула Джоанна, тут же забыв свои причитания.
Энн обмахивала лицо веером.
— Он профессор в Итоне, — ответила она, изображая застенчивость. — Я познакомилась с ним в Британском музее.
— Мама, так нечестно! — топнула ножкой Джоанна, привлекая всеобщее внимание, на что Себастьян и рассчитывал. Помня, что голодная до мужчин Джоанна когда-то пыталась заманить в брачную ловушку Зака, он не испытывал к ней большой симпатии. — Теперь даже у Энн есть поклонник? — печально заключила она.
— Он исследователь, — энергично продолжила Энн, — вернее, был, пока не принял предложение преподавать. Я попросила его быть здесь сегодня, так что можете с ним познакомиться.
Салли Уитфелд всплеснула руками:
— Еще у одной дочери поклонник. Нам несказанно везет.
— Надо было и мне пойти в музей, — возмутилась Джоанна. — А ты сказала, что это скучно.
— Я сказала, что тебе там будет скучно, — поправила сестру Энн. — А мне там понравилось. — Она рассмеялась.
— Ах, молодость, молодость! — усмехнулся король. Значит, он прислушивается. Хорошо!
— Я встречался с этим джентльменом, — заметил Себастьян. — Он производит приятное впечатление. Пожалуй, слишком серьезный, но этим он и подходит Энн по душевному складу.
Так это и было на самом деле.
Себастьян посмотрел на юную свояченицу. Она хорошая актриса, но уж очень раскраснелась. Гм. Интересно. Она искала человека, который любит путешествовать. Возможно, в Джоне Райс-Эйбле она его нашла.
— Леди и джентльмены, — провозгласил дворецкий Таффли, — его высочество принц-регент.
Толпа кланялась неровной волной, растекающейся от входа. Принни появился, к счастью, один, без своих вездесущих любовниц. Но все равно полдюжины лакеев и слуг сопровождали его, окружая, словно планеты Солнце. Эмбри наверняка отметил про себя, как следует появляться в обществе королевским особам.
— Мельбурн! — окликнул принц-регент и жестом поманил Себастьяна.
Под руку с Жозефиной Себастьян приблизился.
— Ваше высочество, — сказал он, — если вы хотите отчитать меня за то, что я не сообщил вам новость первому, умоляю — сделайте это сейчас, и мы сможем поднять тост в честь моей будущей жены.
Принни с довольной усмешкой похлопал его по плечу:
— В том, чтобы отчитывать кающегося, нет никакого удовольствия, дружище. Таффли, шампанского!