Эмма, быстро вытащив телефон из кармана, набрала номер Реджины. Прошло всего несколько гудков, а для Эммы это казалось вечностью.
И только Реджина хотела поприветствовать девушку, Эмма прервала её, не дав и слова вставить.
— Сидни сбежал.
— Что? — Реджину потрясла эта новость, — ты уверена?
— Он ушел, — подтвердила Эмма.
— Скажите ей накрыть зеркала, — опешил Голд от их болтовни.
— Голд сказал, чтобы ты накрыла зеркала, — повторила Эмма.
— Но… — начала Реджина.
Голд отобрал телефон у Эммы.
— Реджина, у него магия, накрой все зеркала и не выходи из дому, — сказал он ей в трубку.
Эмма посмотрела на обеспокоенного Голда и сама занервничала. Она никогда не видела мужчину, чтобы он так переживал. Он повесил трубку и отдал телефон Эмме, а затем направился в сторону «Жука».
— О чём Вы не говорите мне? — потребовала Эмма.
— У Вас все факты налицо, — сказал ей Голд.
— Сидни сбежал, — сказала Эмма, открыв дверь автомобиля.
— Вы же такая умная, но иногда так тупите, — посмотрел на неё Голд.
— Эй, — пожаловалась Эмма, а затем завела машину.
— Сидни Гласс провел тысячи лет в неволе, мечтая о свободе и исполняя желания других людей. Он только что провел целый год в неволе… снова. Он психически неуравновешен и одержим Вашей девушкой. А сейчас он обнаружил, что у него есть магические способности, теперь до Вас дошло?
— Она не моя девушка… — сказала она Голду, странно покачав головой.
— Какое-то странное у Вас выражение возражения, — поднял бровь Голд.
Эмма открыла рот, чтобы ответить, и Голд покачал головой.
— В чём бы вы там, влюблённые, не пытались разобраться, она ведь важна тебе?
— Влюблённые?! — трещала Эмма.
— Слишком рано? — ухмыльнулся Голд.
— Давайте вернемся к Сидни, — предложила Эмма.
— Элементы, которые он украл, содержат магию, — сообщил ей Голд, — они прошли через магию, а затем перешли в этот мир. Предположу, что он пытается откачать от них магию для себя, поскольку он ею не владеет.
— Как у него вообще есть магия? — спросила Эмма.
— Он был Джинном, — пожал плечами Голд, — он пользовался магией через лампу, но всё равно кое-какие способности у него были. Вы владеете магией.
— Не-а, — отрицала Эмма, — нетушки. Ничем я не владею.
— Да, мисс Свон, в ваших жилах течёт магия, — терпеливо говорил ей Голд, — у Вас просто не было повода обнаружить её.
— Я… но… — заикалась Эмма.
— Лучше сейчас найти Сидни, потому что он украл уж очень много предметов и зельев, и мне надо попытаться понять, что он намеревается сделать с этим, — вздохнул Голд, выглянув из окна автомобиля, — и как только он обнаружит, что зеркала покрыты, он поймет, что Вы вычислили его.
Эмма кивнула.
— И Вы уверены, что он будет следить за Реджиной?
— А что ему ещё делать, — рассмеялся Голд, — он же вряд ли хочет вернуть себе работу, разве нет?
— Вы говорите, что я владею магией? — спросила Эмма, припарковав автомобиль у лавки, — могу ли я воспользоваться магией, чтобы защитить Реджину?
— Я не знаю, — пожал плечами Голд. — Вы мне скажите.
— Нет, Вы скажите, — гневно сказала Эмма, — я устала от всех этих игр.
— Представьте Сидни в доме Реджины, — он наклонился к ней, — возможно в её постели…
— Ах, Вы мерзкий ублюдок, — с презрением смотрела Эмма на Голда.
— Сфокусируйтесь на нём, мисс Свон, а не на мне, — он открыл дверцу, — а затем Вы получите свой ответ.
Выйдя из автомобиля и громко хлопнув дверцей, Голд попрощался с Эммой. Она сидела в салоне, пытаясь унять дрожь и беспокойство.
Достав телефон, Эмма позвонила Дэвиду.
— Эй, у нас проблема… — сказала она, пытаясь говорить как можно более профессиональней.
— Что не так? — спросил Дэвид.
— Сидни Гласс, это он ворвался в лавку Голда и ударил Белль, она в порядке, но он украл много вещей. У него есть волшебство, и он в бегах, — подвела она итог.
— Сидни владеет магией? — удивлённо спросил Дэвид.
— Да, он был тем самым джинном из лампы, — объясняла ему Эмма.
— Оу, — неуверенно ответил Дэвид, и Эмма поняла, что не все сказочные персонажи знали друг о друге.
— Он волшебное зеркало, — сказала Эмма и рассмеялась, не веря, что она такое обсуждает.
— Ох, ты о нём, — понял Дэвид, о чём говорит Эмма.
— Да, очевидно он был одержим Реджиной, — сказала Эмма, — да и всё ещё одержим…
— Хорошо, — взял на себя инициативу Дэвид, — мы с Шоном займёмся его поисками, а ты езжай к Реджине.
— Но… — начала Эмма. Она хотела отправиться на поиски и быть полезной, а не быть в няньках у женщины, которая владела магией, и могла сама о себе позаботиться.
— Возможно, Реджина догадывается о том, что он планирует, или где он может прятаться, — сказал ей Дэвид, — и вам надо подумать о Грейс и Генри.
— Грейс… — повторила Эмма.
— А что с ней? — спросил Дэвид.
— Если всё это время Сидни был заперт, он, вероятно, ничего не знает о Грейс, — объясняла Эмма.
— И было бы лучше, если так и дальше было, — сказал ей Дэвид.
— Я тогда еду к Реджине, а если вы что-либо найдёте, позвони мне, — проинструктировала его Эмма, а затем, отключив телефон, завела двигатель и направилась к дому Реджины.
Глава 86
Громко ворвавшись в дом 108 на Миффлин-Стрит, первым делом Эмма стала проверять что-либо необычное в доме.
Услышав хлопок двери, Реджина вошла в прихожую.
— Эмма?
— Ты в порядке? Всё в порядке? — смотрела на брюнетку Эмма.
— Всё хорошо, — спокойно сказала Реджина.
— Ты накрыла все зеркала? — быстро спросила Эмма.
— Да, — вздохнула Реджина, — я накрыла зеркала. Что случилось?
— Что случилось? — уставилась на неё Эмма. — Сидни сбежал, у него есть магия, и он, вероятнее всего, придёт за тобой!
Реджина пожала плечами, а затем вернулась на кухню.
— Ты забыла, что я также владею магией, — сказала она, и Эмма пошла за ней, — Сидни едва ли можно считать врагом. Не о чём беспокоиться, дорогая.
— Ты… ты печёшь пирог? — осмотрев кухню, спросила Эмма.
— Да, — ответила Реджина, — разве это проблема?
— Ты и вправду не переживаешь из-за Сидни? — Эмма уставилась на Реджину.