Выбрать главу

— Ты пытаешься заставить меня влюбиться в тебя сегодня вечером?

Я сморгнула горячие, счастливые слезы.

Он улыбнулся той маленькой и кривой, моей любимой улыбкой.

— Да, — прошептал он. — Тебе пора наверстать упущенное.

Мое сердце бешено колотилось о грудину. Вспышка удивления, надежды и… неверия.

— Я уже влюбилась, Уилл Инглиш, — прошептала я, нуждаясь в этом обещании из своего тела, но слишком боясь, что более громкий голос разрушит этот идеальный момент.

— Хорошо, — сказал он, и его улыбка потеплела, превратившись в выражение, которого я никогда раньше не видела, но теперь никогда не могла сдаться. Мне нужно было бы смотреть на это вечно. — Потому что я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю.

Мы снова поцеловались. Пока мы не смогли перестать целоваться. Пока мы не вернулись к сплетению обнаженных конечностей и горячим, отчаянным звукам. И сладким, проникающим в душу обещаниям.

И когда мы заснули, это было в объятиях друг друга, в воздухе витали слова, произносимые шепотом, и сердца друг друга сплелись воедино.

Это было не просто что-то, чтобы влюбиться в другого человека. Это было нечто бесконечно большее — быть любимым другим человеком. Я никогда не испытывала ни того, ни другого до Уилла, и я никогда больше не хотела чувствовать ничего, кроме этого. Я хотела этого — его — навсегда.

ГЛАВА 23

— Ты действительно здесь работала? — спросил Эдисон, когда я впервые провела его через большие двери в «Крафт».

Прошло шесть месяцев с тех пор, как Уилл навестил меня во Флориде. Шесть месяцев украденных выходных, когда мы могли, долгих телефонных разговоров, встреч онлайн и постоянных сообщений. Шесть месяцев любить этого человека и быть любимой им.

Откровенно говоря, мы не всегда ладили или соглашались. Мы все еще работали по расписанию, в котором мы оба уставали, либо я вставала слишком поздно, либо ему приходилось вставать слишком рано. И мы чуть не перешли мост невозврата, когда узнали, что находимся по разные политические стороны. Честно говоря, мы все еще работали над этим. К счастью, наши основные ценности были одинаковыми. Мы учились тому, что остальное не имело такого большого значения.

Хотя я не знала, как долго еще мы сможем так продолжать. Быть вместе было невероятно, но быть порознь было просто ужасно. Мы были на этом раскачивающемся маятнике экстремальных эмоций, и это изматывало нас обоих.

К счастью, моя семья, которая в эти дни была гораздо более настроена на мои эмоции, заметила эту борьбу, и мой отец предложил неожиданное решение.

— Да, — подтвердила я. — По сути, это был мой профессиональный пик. С тех пор все пошло под откос.

— Ха, ха, — он оглядел пустой пол. — Это милое местечко.

— Лучший бар в городе, — я улыбнулась ему, счастливая, что он мог видеть этот маленький кусочек моей жизни.

Ада выскочила из кухни.

— Мне показалось, я слышала голоса, — я встретил ее на полпути, и мы крепко обняли друг друга.

— Я так рада тебя видеть, — выпалила я.

— Я тоже.

Она была так непохожа на тот первый день, когда я встретила ее, когда она была зла, напряжена и переживала из-за всех и всего. На ее лице была искренняя, добрая улыбка, и за последние несколько месяцев черты ее лица как-то смягчились. Она была менее страшным военным командиром и более доступной горячей девушкой. Я не знала, что вызвало эту перемену, но она была одета хорошо.

— Это мой брат Эдисон, — сказала я ей, махнув рукой в его сторону.

Пока они пожимали друг другу руки, Чарли и Элиза вышли из кухни, за ними следовал Кейс.

— О, хорошо, Лола здесь, — сказала Элиза вместо приветствия. — Лола, пожалуйста, скажи Чарли, что он не может нанять своего приятеля, которого встретил в прачечной, только потому, что у нас снова не хватает персонала.

— Почему у вас не хватает персонала? — спросила я, беспокоясь, что это не имеет никакого отношения к этим двоим. — Уилл все еще кричит на всех?

— Это не я, — настаивал Уилл, присоединяясь к нам. — В наши дни трудно найти хорошую помощь.

— Трудно найти хорошего помощника, готового мириться с этой работой, — добавила Ада. — Часы работы, зарплата… люди. Это не совсем работа мечты.

— Это работа моей мечты, — настаивал Чарли, защищаясь.

— Моей тоже, — пробормотала Элиза.

— Ну, вы все знаете мои чувства по этому поводу, — сказал Уилл, но с улыбкой. — Мы найдём кого-нибудь. Не Бенджи из прачечной, — сказал он, многозначительно взглянув на Чарли, — а кого-то другого.