Выбрать главу

— В твоих устах это звучит так… грязно, — сказал он.

Чарли засмеялся еще громче.

— Мы братья, — объяснил он Риз.

Они пожали друг другу руки и снова повторили процедуру представления. Риз, Чарли, Чарли, Риз.

— Так ты тоже ее босс в баре?

Риз взяла большой кусок чипсов со всеми начинками, политый кесо и сметаной.

Чарли прищурился на меня.

— Я имею в виду, технически, может быть? Я не знаю. Уилл почти для всех босс.

— Это неправда, — смущенно возразил Уилл. — Мы владеем баром вместе с нашей сестрой Элизой. Мы все отвечаем за разные аспекты бизнеса.

— Правда? — спросил Чарли, приподняв брови.

Уилл обратил своё внимание на Риз.

— Элиза работает с поставщиками, мероприятиями и маркетингом.

— Потому что она самая милая из нас троих, — вставил Чарли.

— Чарли управляет залом и персоналом.

— Вроде того, — быстро добавил Чарли.

— А я управляю меню, кухней и баром.

— И финансами, зарплатой, и моей работой, и большей частью работы Элизы, и всем остальным, — твердо добавил Чарли.

Уилл бросил на него взгляд. Я рефлекторно сжала губы. Чарли поднял руки и уставился на Уилла сверху вниз.

— Что? Это правда.

— Он довольно властный, — подтвердила я, принимая сторону Чарли.

— Видишь? Новенькая согласна со мной?

Он одарил меня благодарной улыбкой, но я начала задаваться вопросом, действительно ли он знает мое имя.

Мои подозрения подтвердились, когда Уилл сказал:

— Её зовут Лола. Не Новенькая.

— Ты всегда называешь её Новенькой, — заметил Чарли.

Я замерла, начос все еще был зажат между моими зубами, рот, к счастью, был закрыт.

Взгляд Уилла стал ледяным.

— Я не называю.

Чарли ухмыльнулся.

— Называешь.

Уилл прочистил горло, явный признак того, что он был раздражен.

— В любом случае, мы уладили наши разногласия, так что…

Риз фыркнула от смеха.

— В чем заключались ваши разногласия?

Уилл снова перевел взгляд на меня. Он снова скатывался к очаровательному и милому. Я, наконец, вспомнила, что нужно проглотить. Но только потому, что либо я проглочу, либо удушье.

— Её наняли официанткой, но она ничего не знает об этой работе.

Это вызвало настоящий животный смех у Риз, которая согнулась пополам, смеясь за мой счет.

— Это не так уж и смешно, — сказала я ей. Она продолжала смеяться.

Уилл и Чарли зачарованно наблюдали за тем, как она взяла себя в руки.

— Извините, — сказала она им, все еще смеясь. — Просто Лола — это ты в её семье, — она указала на Уилла. — Она та, кто всё делает, всем управляет и командует всеми вокруг. Это более чем забавно, что она сейчас играет официантку.

— Эй, это новый опыт, — я знала, что это прозвучало как оправдание, но я не хотела, чтобы Уилл и Чарли обиделись на то, что Риз не воспринимала эту работу всерьёз. — Мне нравятся новые впечатления. Плюс, все мои новообретенные знания помогли нам сегодня, не так ли?

Она бросила на меня очень трезвый взгляд.

— Возможно, но твои старые знания заставили тебя забрать три визитные карточки у продавцов продуктов, пока мы были здесь.

Я пожала плечами, не желая отрицать ее невысказанное обвинение.

— Никогда не знаешь, когда что-то может пригодиться.

— Говоришь как настоящий босс.

— Я думаю, ты никогда не рассказывала мне, чем занималась в компании своей семьи, — вмешался Уилл, звуча более чем подозрительно.

Я отмахнулась от него.

— О, на самом деле у меня нет должности. Мой брат Эдисон и я просто помогаем везде, где мы нужны моему отцу.

Риз уставилась на меня.

— Ты говоришь так, как будто ты заполняешь полки по выходным.

Взгляд, который я бросила на нее, наконец, заставил ее заткнуться.

— Однако в данный момент я на них не работаю, Риз. И мне все еще нужен доход. Так что я благодарна этим ребятам за то, что они рискнули со мной. Я учусь ориентироваться в баре. Вроде того.

— Ты отлично справляешься, — ободряюще сказал Чарли.

Уилл бросил на него такой же угрожающий взгляд, как и я на Риз, но когда он повернулся ко мне, его лицо снова стало гладким и спокойным.

— Ты справишься. У нас не самое простое меню бара, с которого можно начать, — он сделал паузу, прежде чем спросить. — Но ты здесь только на лето? Или…

— Я остаюсь с Риз на несколько недель, эм, эм, месяцев. Я не знаю, в чем именно заключается этот план. Это была своего рода неожиданная поездка.

— О, так ты не из Дарема?

— Я из Иллинойса. Недалеко от Чикаго.

— Ох, — Уилл выглядел более чем немного удивленным.