- Да уж, - согласился Коулман.- Башка у него сейчас здорово смахивает на голову какого-нибудь монстра из "ужастика".
-А ведь здоровенный был парень, -сказал Гудок.- Шесть футов и два, а может, и целых три дюйма.
- Во всяком случае, выглядел вполне прилично, чтобы суметь постоять за себя, -заметил Куртис, многозначительно постучав пальцем по закрепленному на поясе у Сэма девятимиллиметровому автоматическому револьверу марки "Зиг".
- Взгляни-ка сюда. - Он отлепил липучку, удерживавшую револьвер в кобуре. -Все на месте. Похоже, он не ожидал нападения.
-А может, это был кто-то из знакомых, - предположил Коулман, - кому он доверял.
-Доверие тут ни при чем. При росте шесть футов и три дюйма, да еще если у тебя на поясе автоматический "зиг", неизбежно появляется беспечность, заметил, выпрямляясь. Куртис. - И вряд ли кто может сильно напугать, если только он не вооружен.
Выйдя из кабины, Куртис наклонился к уху напарника:
- Узнаешь его?
-Кого? Жертву?
- Это тот самый малый, что первым обнаружил мертвого японца. Мы еще допрашивали его, припоминаешь теперь?
- Может, и так, Фрэнк. Только согласись, довольно трудно опознать лицо, целиком залитое кровью.
- У него на значке имя.
-А, ну конечно же. Ты прав, Фрэнк. Прощу прощения.
- Разумеется, прав. Но побойся Бога, Нат, ведь мы оба встречались с ним всего семьдесят два часа назад. - И, осуждающе покачав головой, Куртис доброжелательно улыбнулся. - Где же ты был все это время?
- Последние семьдесят два часа, - вздохнул Коулман, - занимался рутинной работой в родном отделе по расследованию убийств.
- Прекрати, - сказал Куртис, - а то я сейчас расплачусь.
- Гудок, а кто первым появился на месте происшествия?
- Полицейский Кэлвин Эрнандес.
Из толпы вышел патрульный - в униформе, с перебитым носом и огромными усищами в стиле вождя Сапаты - и молча остановился перед тремя, полицейскими в штатском.
- Меня зовут сержант Куртис. А это следователь Коулман.
Эрнандес молча кивнул. У него был довольно угрюмый вид, а-ля Марлон Брандо.
Слегка наклонившись к нему. Куртис втянул воздух ноздрями. .
- Чем это от тебя так несет, Эрнандес?
- Лосьон после бритья, сержант.
-Лосьон? Какой же, интересно, марки, уважаемый?
- "Одержимость".
- В самом деле? А ты. Нат, уловил этот запах?
- Так точно, сэр.
- Чтобы от полицейского так дивно пахло... Словно в каком-нибудь Беверли-Хиллз, тебе не кажется, сынок? Осклабившись, Эрнандес пожал плечами:
- Моя жена считает, что это намного лучше, чем запах пота.
Куртис приоткрыл полу своего плаща и понюхал у себя под мышкой.
- Я не хотел сказать...
- Ну ладно, Кэлвин, так что же все-таки здесь произошло, когда ты весь в своем лосьоне заявился сюда сегодня ночью?
- В общем, сержант, мы в паре с полицейским Куни прибыли сюда в два тридцать ночи. В наши обязанности входит проверять сигнализацию дверей и все такое прочее. И вдруг мы заметили, что дверь не заперта. Тогда мы заглянули в фойе, где и встретили эту самую Келли Пендри на вахте у входа. - Эрнандес передернул плечами. - Ну, она объяснила нам, куда пройти, и сказала, чтобы мы спустились на лифте в подвал. Так мы попали сюда и обнаружили тело этого парня. - Он ткнул пальцем в сторону залитой кровью кабинки лифта.
- Ну и что дальше?
-Куни позвонил в управление по поводу объекта 187, трупа то есть, а я осмотрел все вокруг. Конторка охранника в вестибюле выглядит так, словно он только что ее покинул. Там остались термос и бутерброды.
- А как насчет самих строителей? Им об этом происшествии уже сообщили?
- Я разыскал в компьютере список ответственных за строительство корпуса. Понимаете? Ну, там прораб, мастера и так далее. А потом позвонил своему отцу.
- Отцу? Какого черта?
- Он когда-то работал на стройке. Монтажником. Мне подумалось, он подскажет, кому лучше позвонить. И он посоветовал связаться с комендантом, который контролирует ход строительства и инструктирует мастеров. Короче, я не рассчитывал, что это будет женщина. Там было напечатано просто - Э. Хасси. Может, стоило позвонить кому-нибудь другому. Во всяком случае, она обещала прибыть сюда как можно быстрее.
- Да нет, зачем звонить кому-то другому - это и в самом деле входит в ее обязанности. Она отвечает за весь ход работ. Кроме того, поскольку она и так работает в этом здании, ей пора бы уже появиться.
Тут Куртис заметил Чарли Зайдлера, направлявшегося к лифтам, и махнул тому рукой.
- Спасибо, Эрнандес. Пока все. Привет, Чарли!
- Похоже, теперь нам все время придется здесь встречаться, как думаешь? сказал тот вместо ответного приветствия.
- Недаром же они окрестили это здание "разумным", - заметил Куртис. Настоящее горе от ума. Итак, что по этому поводу пишет ваш "Ридерс дайджест"?
-Дело в том, что у него на голове не одна, а несколько ран, - медленно произнес Зайдлер. - И это исключает возможность, что он просто упал и ударился головой.
- Похоже, ты прав - вряд ли можно так трахнуться башкой, если случайно наступить на развязавшийся шнурок. Выходит, это не несчастный случай.
Но Чарли продолжал рассуждать с прежней методичностью:
- Лужа крови вокруг трупа свидетельствует о том, что уже после того, как он упал, его продолжали бить по голове каким-то тупым предметом. Но... но... лучше тебе самому взглянуть на это, Фрэнк.
Зайдлер вошел в лифт, пригласив Куртиса следовать за ним.
- Компьютер, - обратился он к машине, - закрой двери, пожалуйста.
- Какой этаж, сэр?
- Пожалуйста, оставь лифт на месте. - Чарли показал пальцем на внутренние створки закрывшихся дверей. - Обрати внимание. Видишь, больше всего крови на высоте груди. А снаружи на дверях крови совсем нет. И ни на одном из верхних этажей. Я только что все проверил.
- Что ж, это довольно важное наблюдение, Чарли.
- Мне тоже так думается.
- Итак, ты считаешь, что его ударили после того, как двери лифта закрылись?
- По крайней мере, все говорит за это. На руках у него я не обнаружил никаких синяков, а они бы там были, если бы он защищался. Похоже, ударили его сзади.
- А чем его могли ударить? Что это было, по-твоему? Палка? Обрезок трубы? Или камень?