Выбрать главу
* * *

– Нам надо побыстрее выбираться из этого летающего корыта, – сказал Ричардсон, – пока мы не поцеловались с мостовой, как это регулярно делает Папа римский.

Он отцепил карабин, которым был пристегнут к канату, подождал, пока люлька немного успокоится, а затем ловко перепрыгнул на одну из мощных поперечных балок, определявших необычный вид всего здания. Глубина уступа была около восемнадцати дюймов. Здесь, на самом краю здания, уже не было окон, а лишь бетон. И люлька здесь отстояла от фасада здания на три-четыре фута дальше, чем когда висела напротив окон.

Куртис с сомнением взглянул на проем, отделявший балку от платформы, хотя уже отстегнул спасательный пояс и приготовился к прыжку. Он понимал, что расстояние, по обычным меркам, мизерное. На земле он прыгнул бы, даже не задумавшись. Но здесь, на высоте двухсот футов, эта щель казалась огромной. Особенно если учесть, что ноги у него обмякли и буквально превратились в желе.

– Прыгайте же. Что с вами, черт побери? Вдруг кабели, на которых поднималась и опускалась люлька, вновь зловеще натянулись.

– Быстрей!

Куртис прыгнул и, схватившись за руку Ричардсона, приземлился на балку. Немного придя в себя, он развернулся лицом в сторону города и увидел, что там, где всего секунду назад висела люлька, было пусто. Она исчезла. В воздухе болтались только два кабеля, тянувшихся от гидравлической стрелы на крыше, как бы отмечая своими оборванными концами то место в пространстве, где только что находились он и Ричардсон. Поняв, что случилось, он закрыл глаза, крепко вдавился всем телом в бетонную стену и глубоко вздохнул.

– Господи Иисусе, как ножом отрезало, – произнес Ричардсон, спокойно усаживаясь на уступе со свешенными вниз ногами.

Открыв глаза. Куртис увидел, как Ричардсон спокойно оторвал один рукав рубахи и обмотал его вокруг окровавленной головы. Причем с таким видом, словно под ногами у него не было бездонной пропасти.

– Боже, не понимаю, как вы можете так сидеть, – не выдержал Куртис. – Будто полощете ноги в реке. Под нами двадцать этажей.

– Все-таки лучше, чем стоять.

– Меня бы попросту стошнило, если бы я так чертовски не боялся сорваться, когда прыгал.

Ричардсон невозмутимо посмотрел на небо, забитое буравившими воздух полицейскими вертолетами. Время от времени их обоих ослеплял мощный свет прожекторов.

– Приятный звук, – сказал Ричардсон. – «Бел-Джет-Рэйнджер». Я знаю, у меня у самого такой есть. Попробуйте расслабиться. Не думаю, что нам здесь осталось долго сидеть. Похоже, нас снимает телевидение.

– Что?

– У одного из этих винтокрылов на борту название городского телеканала.

– Вот паразиты.

– Ваши испытания, дружище, считай, закончились. А мои, думаю, только начинаются.

– О чем вы?

– Мы живем в стране адвокатов. Теперь они вцепятся в меня, как стая акул. Да и вы тоже, Фрэнк.

– Я? Зачем бы мне вас преследовать? Я сам ненавижу адвокатов.

– Помяните мое слово, вам позвонят и вызовут в суд. И ваша жена убедит вас пойти. Сейчас у вас просто нервный шок или что-то в этом роде. Гарантирую, не пройдет и трех суток, как вы успокоитесь и встретитесь с адвокатом, чтобы вчинить мне иск. Или вам помешают лишние деньги?

– Послушайте, ведь вы наверняка застрахованы. У вас все будет о кей.

– Страховка? Они найдут способ, как ее обойти. Это их работа. Бизнес есть бизнес. Фрэнк. Адвокаты, страховка, подрядчики. Весь вонючий набор. Такой же мерзкий, как это здание.

– Чтобы за все ответить, надо сначала дожить до этого момента, – заметил Куртис, – а нас еще никто не снял с этой скалы.

* * *

Городская инженерная служба вызвала Ольсена по связи КККОН.

– Подстанция, питающая сторону Хоуп-стрит, на которой находится штаб-квартира корпорации "Ю", отключена, – сообщил дежурный диспетчер. – Теперь опасность миновала. Сообщите мне, когда снова включить ток. Для надежности мне хотелось бы получить письменное распоряжение.

– Как раз сейчас наш компьютер отправляет вам сообщение электронной почтой.

– Ага, точно. Я уже вижу его.

– Большое спасибо.

Ольсен переговорил со старшим офицером, находившимся на площади перед «Ю-билдинг».

– Слушай сюда. Энергия отключена, здание безопасно. Поищите, кто там еще остался в живых. Одна из женщин, поднятых с крыши на вертолет, упоминала, что кто-то еще оставался на 21-м этаже. Его фамилия Бич.

– А что делать с мужчинами на фасаде?

– Их должен забрать вертолет. Однако изнутри идут мощные потоки тепла и вокруг здания сильные завихрения, поэтому пилотам пока не удается подобраться к ним поближе. Кстати, один из них работает в ПУЛА, в отделе по расследованию убийств.

– Из отдела убийств? Какого хрена он там потерял? Может, по собственным делам?

– Не знаю, но, надеюсь, он нормально переносит высоту.

Выключение электроэнергии было в Лос-Анджелесе довольно редким событием. И обычно служило сигналом какого-нибудь стихийного бедствия – землетрясения или пожара, а иногда того и другого вместе. Аварийная система питания в штаб-квартире корпорации "Ю" была задумана на случай именно таких перебоев в электроэнергии, чтобы сохранить всю информацию в компьютерной сети. Во-первых, имелся стационарный аккумулятор, заряжаемый от солнечных батарей и действовавший в течение первых десяти минут после отключения основной сети. За это время компьютер запускал аварийный генератор.

В камеру сгорания турбины потоком устремилось жидкое топливо, чистое рафинированное масло, своим соломенным цветом больше похожее на первую отжимку от лучших сортов винограда. Здесь оно мгновенно смешивалось с воздухом и с диким ревом горело при постоянном давлении где-то глубоко в недрах Решетки, словно в преисподней, до тех пор, пока раскаленный газ жадно не набросится на лопатки турбины. Измаил, этот логарифмический Левиафан, накопил достаточно сил, чтобы приступить к последнему акту игры.