Переведено каналом КНИЖНЫЙ ШКАФ
ПРОЛОГ
ЛИЛА
Его присутствие ощущалось теплым позади меня, когда мы вошли в бар. Он был близко; очень, очень близко. Я чувствовала его. Я чувствовала его запах. Он был так близко, но в то же время так недосягаемо далеко. Опасное искушение повисло прямо передо мной.
Мне хотелось повернуться и обнять его, согреться в его тепле. Мы много раз обнимались и прижимались, но после Благотворительного Гала все изменилось.
Он был другим.
Почему-то между нами теперь была стена. Я не могла сломать ее или обойти. Это было утомительно и страшно – наблюдать за изменениями в нем, видеть его таким… холодным и отчужденным от меня. Иногда казалось, что он борется с чем-то в своей голове. Я молча ждала, когда он подойдет ко мне, чтобы рассказать о своих тревогах, чтобы найти способ его успокоить. Как всегда.
Вот только… мне начало казаться, что проблема во мне. Как будто он скрывался от меня.
Неделя в Париже. Это должно было быть весело и увлекательно. Приключение для нас. Первый день, а он уже пропал зря.
Я закусила нижнюю губу, пока мы шли дальше по полутемной комнате. Было не слишком многолюдно, но все здесь выглядели причудливо. В конце концов, это был один из знаменитых парижских отелей; сюда часто приезжали состоятельные и знатные люди.
— Я не думала, что в отеле будет собственный бар. Здорово. Мне это нравится.
— Это хорошо, — ответил он. В его голосе была грубость, но тон был механическим. Ни каких эмоций.
Что с тобой не так? Что я сделала?
Я остановилась, ожидая, что он наткнется на меня. Он этого не сделал. Вместо этого я почувствовала, как его рука скользнула по моей талии, когда он обвил ее вокруг меня. Наши тела мягко соприкоснулись, и я тихонько вздохнула. Его твердая как камень грудь была у моей спины, прижимаясь ко мне, и я чувствовала каждый его вздох. Его прикосновение было сладким, сладкой пыткой.
Пошел ты на хрен, за то, что заставил меня чувствовать себя так, за то, что соблазнил меня и оставил меня подвешенном состоянии и… за то, что заставил меня влюбиться в тебя…
— Сюда. — Его губы задержались возле моего уха, когда он прошептал слова. Он направил меня к барным стульям.
Мы сидели рядышком. Краем глаза я наблюдала за ним, пока он заказывал напитки. Его голос был ровным и скользил по моей коже, как шелк. Мягкий и нежный.
Погруженная в свои мысли, я не замечала мужчину, стоящего рядом со мной, пока его рука не коснулась моего плеча. Я повернулся влево, мой взгляд поймал незваного гостя. Да, нарушитель. Он мешал мне проводить с ним время.
Мэддокс Коултер – бальзам для моей души, но также и жгучая боль в груди. Он был сладким раем и проклятием моего существования.
— Помнишь меня? — с легкой ухмылкой спросил мужчина в костюме.
Да, я помню. Он был владельцем отеля. Мы встретили его, когда регистрировались вчера.
— Я увидел тебя через бар и сразу понял, что ты должна быть той красивой девушкой, с которой я познакомился прошлой ночью. — Его английский был идеальным, но с хриплым французским акцентом. Должна признать, это было сексуально. Мистер Френчмен встал между нашими стульями, разделяя Мэддокса и меня. Он закрыл вид на Мэддокса и меня. Мне. Не. Нравиться. Это.
— Спасибо, что помогли нам вчера, — ласково ответила я, скрывая раздражение.
Его изумрудные глаза сверкнули, а улыбка стала шире. Мистер Френчмен был типичным высоким, смуглым, с красивыми глазами. И на нем был дорогой костюм, который очень хорошо сидел.
— Мне было очень приятно.
Я кивнула, немного теряясь в том, что еще я могла сказать. Я не стеснялась и не боялась мужчин. Но этот был слишком близок, и, поскольку я не интересовался им, хотя он определенно мог быть в моем вкусе, учитывая тот факт, что все мое внимание было сосредоточено на ком-то другом, я не хотела продолжать этот разговор…
— Люсьен Микаэль. — Он протянул мне свою руку. Я вспомнила, что прошлой ночью он назвал нам свое имя, но я не сказала ему свое.
Я взяла его ладонь в свою, пожала ее.
— Можете звать меня Лила. Приятно познакомиться.
Вместо того, чтобы пожать мне руку, он перевернул ее и поднес к губам. Он поцеловал ее сзади, его губы задержались там на секунду дольше, чем нужно. Его глаза встретились с моими над нашими переплетенными руками.
— С удовольствием, ma belle.
О, Боже. Ага. Мистер Френч флиртовал.
Я оглядела Люсьена и увидела, что Мэддокс бездельничает на стуле, вытянув перед собой длинные ноги, с напитком в руке, и смотрит прямо на меня. Его лицо было невыразительным.