Выбрать главу

– Сколько будет, если четыреста двадцать восемь умножить на двести сорок пять?

– Ты что, с ума сошла? – возмутилась я, потому что всегда сомневалась – сколько будет пятью пять.

– Сто четыре тысячи восемьсот шестьдесят долларов, – невозмутимо ответила Ирэна. – Я всегда задаю человеку этот вопрос, чтобы сбить его с толку.

– А почему «долларов»? – переспросила я.

– А чего же еще считать? – удивилась Ирэна.

Она достала из своей сумочки записную книжку, открыла на букве «янка» и поставила жирный минус напротив моего имени.

– Это зачем? – спросила я.

– Первый ответ – мимо кассы! – пояснила Ирэна. – Ты поменьше верещи, побольше соображай. Потому что ты, – она накарякала слово «ты» в записной книжке и подчеркнула его два раза, – в ужасном положении…

Тут мы обе снова покосились на дверь в ванную комнату, из-за того что мало кому придет в голову играть в «тривиал персью» с покойником. Только нам.

– Давно вы знакомы с Густавом Шкретой? – пролаяла Ирэна, как полицейский бульдог.

– Нет, – однозначно ответила я, помня о детекторе лжи.

– Зачем же врать? – прищурилась Ирэна. – Ты с ним знакома уже два месяца.

– Да, – ответила я.

– Вы состояли с ним в интимных отношениях?

– Нет.

От возмущения Ирэна подпрыгнула на диване.

– А с кем же тогда он сожительствовал? – ядовито спросила она.

– С тобой, – отвечала я.

Тут Ирэна закрыла свою записную книжку и положила ее в сумочку. Потом поднялась с дивана, прошлась по комнате и остановилась возле зеркала, чтобы поправить прическу. Убрала со лба прядь, навесила ее обратно, постояла еще немного перед зеркалом и вернулась на диван.

– Пару раз, – призналась она.

– Итого – четыре, – подытожила я. Мы пожали друг другу руки. После чего Ирэна задумалась на полсекунды и допустила, что Густав Шкрета покончил с собой от раздвоения личности. И как подлец – у меня дома.

– Может быть, он к тебе лучше относился? – предположила Ирэна. – Чем ко мне…

Я понимаю, что это слабое утешение, но все-таки.

Мы познакомились с Густавом Шкретой в кафе…

В тот день разорался мой непосредственный шеф, и я ушла с работы пораньше. «Где факсимильное сообщение из Индонезии?!!» В глаза его не видела… С шефом у меня существует негласная договоренность, во всяком случае – я так думаю, что существует. Он на меня орет, а я молча складываю личные вещи. Когда он уходит в свой кабинет, я набираю телефон Ирэны и визгливым голосом сообщаю, что я теперь «без-ра-бот-на-я». «Ага, – говорит Ирэна, – значит, встречаемся там же». После чего она кладет телефонную трубку и начинает орать на свое непосредственное начальство. Что в таких нечеловеческих условиях она работать не может, не будет и пусть не надеются. Ее начальство предполагает, что у Ирэны критический день, а у нас таким образом образуется масса свободного времени. Я со своей коробкой, куда сложены «личные вещи», врываюсь в кафе «У старого Эдгара» и занимаю привычный столик. «Где этот старый извращенец? – интересуюсь я. – Пусть принесет мне два сухих мартини!» Дежурная шутка.

Я попиваю мартини и с интересом рассматриваю содержимое коробки… «Кнопки, скрепки, факсимильное сообщение из Индонезии!» Вскоре в кафе появляется Ирэна. «Передайте этой сволочи, Эдгару, – говорит она, – чтобы он не попадался мне на глаза!» У бармена от наших дежурных шуточек – сводит скулы. Ирэна присаживается за столик, отпивает мартини и туманно улыбается. Потому что приятно в разгар рабочего дня – выпить мартини. Когда все набегаются и придут за своими граммами и литрами, делать это вместе со всеми нет никакого удовольствия.

В тот день Густав Шкрета в кафе не появился…

– Да, – сказала Ирэна. – Слоны уходят помирать на слоновье кладбище, а Густаву Шкрете понравилась твоя ванна.

– Как он сюда попал? – поинтересовалась я.

– Ключи? – догадалась Ирэна.

– Ключи, – подтвердила я.

Густав Шкрета, выражаясь компьютерным языком, не имел свободного доступа к моей квартире. За эти два месяца происходили разные события. Да только ключей я Густаву Шкрете не давала.

– Он их выкрал, – предположила Ирэна и оказалась права – запасного комплекта не было на своем месте.

И, кстати, в карманах у Густава Шкреты – тоже. Мы основательно обследовали его пиджак. Для этого нам снова пришлось пойти в ванную комнату.

– Надо посмотреть, что у него в брюках, – предложила Ирэна.

Я отрицательно покачала головой. И тогда Ирэна подошла к ванне и принялась шарить там руками, как будто разыскивала под корягой рака.

– Ты знаешь, – сообщила мне Ирэна, при этом поглядывая на Густава Шкрету, – а я начинаю к нему привыкать.

– Главное, не увлекайся, – предупредила я. Потому что Ирэна имела слабость к рискованным экспериментам.

– Нет там никаких ключей, – наконец-то заявила она и отошла от ванны.

Итак, по разным бредовым обстоятельствам, о которых я здесь умалчиваю, обращаться в полицию мы не могли. Поскольку на многие вопросы у нас с Ирэной не было ответа. На какие-то вопросы нам не хотелось бы отвечать. А то немногое, что мы собирались сообщить, вряд ли могло удовлетворить полицию. И тогда мы нашли хитроумный способ избавиться от Густава Шкреты.

– Давай отвезем его к Йиржи Геллеру! – предложила Ирэна.

– Ты думаешь, это поможет Геллеру вжиться в образ писателя? – осторожно спросила я.

– А разве нет? – Ирэна уже прониклась этой идеей. – Пусть воображает себя мастером детективного жанра!

Я подумала и согласилась, что это сюжет. Во всяком случае – не хуже, чем у Сандры Браун. Только вот как обстоят дела у так называемого Йиржи Геллера со здоровьем? Может быть, с перепугу он окочурится, и тогда мы будем иметь на руках – два трупа.

– А я его предупрежу, – успокоила меня Ирэна.

Она быстренько набрала номер телефона, сказала:

– Алло?! Это Йиржи Геллер? Мы сейчас приедем! – и тут же повесила трубку.

– Ну вот, – сказала она и выразительно посмотрела на меня. – Теперь все в курсе.

Я махнула рукой. Ирэну не переделаешь. И оставалось только выловить Густава Шкрету из ванны, вызвать такси и отвезти на квартиру к Йиржи Геллеру. Чтобы собрать все подозрительные обстоятельства – в одном месте…

– Постой! – воскликнула Ирэна. – А как обычно перевозят трупы?

Немного посовещавшись, мы решили, что если Густаву Шкрете отпарить брюки, надеть на него пиджак и отреставрировать физиономию, то он еще вполне сойдет за нашего пьяного приятеля. Если надпись на лбу прикрыть шляпой. Почему-то нам не захотелось стирать эту надпись или попросту – не пришло в голову.

Не стану описывать, как мы сушили Густава Шкрету феном, припудривали и готовили к выходу в свет. Словно две чучельницы. Понятное дело, что мужского убора у меня в гардеробе не нашлось, а напяливать на Густава Шкрету шляпку с перышками – мы не решились. Даже «таблетка с вуалькой» ему бы не подошла. Поэтому мы обрядили Густава Шкрету в берет – натянули берет ему на уши и с грустным видом покинули мою квартиру.

– Сильно намок, – посетовала Ирэна.

– Ага, – подтвердила я. – Потяжелел. Посапывая от натуги, мы затащили Густава Шкрету в лифт и приперли его к стеночке.

Со стороны могло показаться, что две симпатичные девушки просто без ума от странного парня в женском берете. Парень же, несмотря на все наши ухищрения, оставался безучастным. И слава богу, что консьержка не выглянула из своей конуры, когда мы волокли Густава Шкрету по лестнице. Он так стучал своими лакированными туфлями!..

– Вот повезло парню! – позавидовал Густаву Шкрете таксист, когда мы втроем разместились на заднем сиденье его машины.

А то! Даже в мертвом виде Густав Шкрета все время распускал руки… Как опытные шпионки, мы высадились из такси, не доезжая до места встречи, и вынуждены были тащить Густава Шкрету по улице – два квартала. Странно, что никто не обратил на нас особого внимания.

– А вот и мы! – объявила Ирэна, когда Йиржи Геллер открыл дверь.

Предательский берет съехал со лба на макушку, и Йиржи Геллер смог без труда ознакомиться с надписью на голове Густава Шкреты.