Выбрать главу

Новый взмах скальпеля, и во вторую бутыль потекла желе-образная серебристо-серая полупрозрачная субстанция. Ксавье облегченно вздохнул. Протянул бутыль Тому со словами:

- Закрой пробкой плотно и аккуратно, - вытер пот со лба и только сейчас заметил, что начал глубоко дышать. Взял из рук Тома нож и точным движением перерезал драконице горло. Вовремя. Подбежали четверо наемников и увидев живого и невредимого Ксавье облегченно вздохнули. К доктору они питали что-то вроде симпатии. Именно он поставил на ноги их раненых товарищей.

- Что тут произошло? - спросил самый старший наемник. Его звали Роберт Шелтон, и он был кем-то вроде начальника у этой разношерстной компании. Ксавье решил говорить в общем-то правду, а кое, о чем просто умолчать, тем более, что Том уже спрятал бутыли в большой баул, который он нес.

Доктор сделал слегка испуганное и изумленное лицо и сказал: - Я велел Тому охранять козу, чтобы ее не слопал кто. Вдруг на нее рухнул кто-то огромный. Том только выполнял мой приказ. Он подрезал тварь, она или он, не знаю, попытался его цапнуть, и я пришел на выручку своему слуге и полоснул тварь ножом по горлу. Она попыталась схватить меня, я снова ткнул ножом, куда - не знаю. Она кажется уже не дышит. Не волнуйтесь. Я ее и такой зарисую. Пусть лежит. Света еще достаточно. Я сейчас займусь, - Ксавье, сполоснул руки водой из фляжки, вынул свой блокнот и начал делать набросок лежащего дракона. Подошел сэр Генри. Роберт все ему пересказал. Подтянулись остальные. Цокали языками, трогали дракона. Мистер Райан начал измерять тушу и что-то строчить в своем блокноте. Солнце почти село, когда со стороны расположенной неподалеку деревушки появилась процессия во главе с жрецом. Увидев убитого дракона, жрец разразился громкими гневными воплями. Участники процессии схватились за ножи. Наемники за ружья. В ходе внезапно начавшихся военных действий жрец и еще несколько его последователей были убиты, а путешественники, быстро похватав свои вещи, постарались уйти от места сражения как можно дальше.

- Будем пробираться в Мехико, а оттуда уже найдем способ попасть в Англию. Путь назад нам заказан. Мстительные по-читатели бога Кетцалькоатля постараются отомстить. Нам нужно преодолеть около двадцати пяти миль. Правда, по пересеченной местности, но я думаю, мы с этим справимся. Жизнь дороже. Мистер Райан, не переживайте, может быть нам еще попадется такая тварь в живом виде, а сейчас быстренько идем на север. Темнеет, скоро может начаться гроза и будет лучше, если мы переждем ее в какой-нибудь пещере и подальше отсюда, - мистер Темплтон подхватил свой саквояж, ружье и вынув из кармана компас, быстро пошел в сторону Мехико.

Надо отдать должное жителям деревушки, наличие у путе-шественников ружей основательно охладило их воинствен-

ный пыл. К тому же, после всевозможных гражданских войн мужчин в ней осталось не так, чтобы много. Оставшиеся были на вес золота, поэтому святотатцев никто не искал, к тому же мудрый старейшина заявил, что Бог Ветра просто перейдет в другое тело. Так что, путешественников никто преследовать не стал и они, пройдя около двух миль, нашли уютную пещеру и устроились в ней на ночь.

Ксавье, памятуя обычай драконов жить парами, приказал Тому дежурить возле входа и не пропускать в пещеру никого живого. Том засунул за пояс свой тесак, взял в руки ружье и устроился около выступа скалы, прямо на выходе из пещеры. Сам Ксавье, поставив бутыли поближе к себе, тоже положил под руку ружье. Наемникам сказал, что подежурит Том. Он днем успел поспать. Уставшие люди не возражали и через несколько минут с их стороны донеслось негромкое похрапывание. Небе начало слегка светлеть, когда раздался тихий шорох и около входа в пещеру появился рослый мускулистый мужчина в одной набедренной повязке из шкуры леопарда. Том выстрелить уже не успевал, достать нож, тоже. Единственное, что он смог, это схватить чужака за горло своими железными пальцами и начать его душить. Незнакомец неожиданно оказался очень силен и в свою очередь схватил Тома за горло. Обычного человека он бы и придушил, но Том был големом, созданным Ксавье и удушье ему не грозило. Чутко дремавший доктор сразу же проснулся, услышав шум покатившихся камешков. Схватил свой скальпель, выдрал зубами пробку из бутыли, чуть было этих самых зубов, не лишившись, и поднырнув под руку высокому Тому черканул по горлу незнакомца верным скальпелем. Он был уверен, что это дракон пришел мстить за свою подругу и оказался прав. В

бутыль потекла черная кровь. Тело мужчины задрожало, по-

дернулось рябью и начало трансформироваться в дракона. Уже отработанными движениями Ксавье сцедил во вторую бутыль дракониду. Молчаливый Том беспрекословно повиновался жестам своего хозяина. Когда все было закончено, Ксавье прислушался. Мерное похрапывание свидетельствовало, что никто не проснулся, тогда он тихонько скомандовал:

- Том, сбрось тело в ущелье и возвращайся. - Том кивнул и поволок тушу к краю. Волочить долго не пришлось. Они вчера вечером чудом не свалились в пропасть, которая и стала могилой второго дракона. Через минуту все было кончено. Ксавье снова устроился на своем месте, а Том все также сидел около входа. Когда начали просыпаться остальные, они увидели мирно похрапывавшего доктора и его верного слугу, караулившего вход в пещеру.

Жан и Николя за пару часов преодолели оставшееся рас-стояние до Теотиуакана. Они бы и быстрее управились, но пришлось преодолевать скалы, отклоняться от прямой. Когда вампиры влетели в развалины, то перед ними открылась картина побоища. Яркая полная луна освещала тушу дракона, трупик козы, тела крестьян и жреца лежавших в живописных позах. Трупы своих местные еще не убрали. Попросту не знали об участи, постигшей соплеменников. Они решили, что обряд сильно затянулся, тем более, что среди ночи все равно никто не рискнет туда идти. Николя осмотрел труп дракона и сказал: - Работа Ксавье. Он почиркал ножом по горлу, но все равно видно, что чиркали уже по мертвому телу. Крови нет.

- Ее и не будет, - заметил Жан, - Ксавье сцедил все, что было

можно. Пошли обратно. Попытаемся нагнать их в пути. На них напали местные. Прежним путем они не пойдут, но в Веракрус им попасть необходимо. Может быть, нам повезет.

- Я предлагаю перехватить их в порту. Мы можем попасть туда раньше. Попадутся по дороге - хорошо. Не попадутся, будем сидеть в засаде, - сказал Николя.

- Главное, под месть дракона не попасть. Это - драконица, - задумчиво проговорил Жан и добавил, - убираемся отсюда. Не хочу выглядеть осмоленной тушкой.

Вампиры смазанными тенями метнулись обратно. Ночь про-

вели в той же пещере, а потом ранее пройденным маршрутом вернулись в Веракрус. Поселились в "Белом ягуаре". Просидели в нем четыре дня, наведываясь во все мало-мальски приличные гостиницы, да и было их всего три. На пятый день в голову Николя пришла гениальная мысль и он ее озвучил:

- Жан, мы их проворонили. Они могли испугаться мести индейцев и пойти в Мехико и сейчас либо пошли к побережью, либо перешли границу и в Англию будут возвращаться из Штатов.

- Ты, прав. Нужно было поискать их следы. Мы побоялись связываться с драконом и пошли назад. Ну, что же. Будем считать это ознакомительным путешествием. Приедем в Ан-глию, и я постараюсь узнать, кто вошел в состав экспедиции. Сэра Генри можно исключить сразу, остальных придется проверить, - Жан выбил свою трубку и положил ее в карман, - завтра на рассвете отплывает "Черная Роза".

Лондон встретил джентльменов мелкой кашей, сыпавшейся с неба. Уже не дождь, но еще и не снег. Мутно-серая пелена застилала все вокруг. Джентльмены вошли в холл давешней

гостиницы, где их встретили, как родных. Оставили вещи, прогулялись по злачным местам, поужинали и Жан направился к

небольшому особняку в старой части Лондона.

Мэтью Хармон, вампир с шестисотлетним стажем, был главой английского клана Черных Плащей. Он выслушал Жана и пообещал помочь, тем более, что сведения об экспедиции секретными не были. Через три дня посыльный передал конверт, присланный на имя Жана де Ноир. В записке было двенадцать имен. Восьмерых наемников отбросили сразу. Сэра