Подошел швейцар и вежливо задвинул штору.
— Все в свое время, сэр, — сказал он.
У Зафода вдруг загорелись глаза.
— Эй, покойники, — сказал он, — по-моему, мы кое-что пропустили. Кто-то сказал что-то крайне важное, а мы это прослушали.
Артур с огромным облегчением отвлекся от только что увиденного.
— Я сказал, что это что-то вроде продолжения…
— А тебе не кажется, что лучше бы ты этого не говорил? — сказал Зафод. — Форд?
— Я сказал, что это странно.
— Резонно, но неинтересно. Может быть…
— Может быть, — вмешалось зеленое пятно, которое к этому времени приняло образ маленького сморщенного зеленого официанта в темном костюме, — может быть, вы сможете обсудить это за горячительными напитками?
— Напитки! — возликовал Зафод. — Точно! Если что-то забыл, посмотри, чего не хватает.
— Именно, сэр, — спокойно сказал официант. — Дама и господа могут заказать напитки перед обедом.
— Обед! — страстно воскликнул Зафод. — Слушай, зелененькое созданьице, мой желудок тебя сейчас просто расцелует за эти слова!
— …а Вселенная, — закончил официант, решив не отвлекаться на чужие желудки, — взорвется для вас немного позже.
Форд обернулся к нему.
— Оба-на! — сказал с восторгом. — Это что же за напитки у вас подают?
Официант вежливо усмехнулся.
— О, господин, наверное, неверно меня понял.
— Нет, я надеюсь, верно, — сказал Форд возбужденно.
Официант вежливо кашлянул.
— Нашим клиентам нередко бывает трудно сориентироваться после путешествия во времени, — сказал он. — Поэтому я бы предложил.
— Путешествия во времени? — сказал Зафод.
— Путешествия во времени? — сказал Форд.
— Путешествия во времени? — сказала Триллиан.
— То есть, это не загробная жизнь? — спросил Артур.
Официант вежливо улыбнулся. Он почти исчерпал свой вежливый репертуар и готов был вот-вот перейти на роль язвительного и саркастичного официанта.
— Загробная жизнь, сэр? — переспросил он. — Нет, сэр.
— И мы не мертвы? — спросил Артур.
Официант поджал губы.
— Хе, хе, — сказал он. — Господин совершенно очевидно жив, в противном случае, я не стал бы пытаться обслужить господина.
Совершенно особенным жестом, пытаться описать который бесполезно, Зафод Библброкс двумя руками хлопнул себя по лбам, а третьей — по ляжке.
— Ребятки, — сказал он радостно, — это безумие! Мы все-таки это сделали! Мы добрались туда, куда хотели. Это же «Миллиуэйз»!
— Да, сэр, — сказал официант чрезвычайно терпеливо, — это «Миллиуэйз», Ресторан в Конце Вселенной.
— В конце чего? — спросил Артур.
— Вселенной, — произнес официант очень отчетливо, почти по слогам.
— А когда она кончилась? — удивился Артур.
— Кончится через несколько минут, сэр, — ответил официант. Он глубоко вздохнул. Ему незачем было это делать, поскольку его организм снабжался специальной смесью газов, требуемых ему для нормальной жизнедеятельности с помощью специального внутривенного устройства, пристегнутого к ноге. Однако бывают моменты, когда, независимо от обмена веществ, вам нужно глубоко вздохнуть.
— Итак, если вам, наконец, будет угодно заказать напитки, — сказал он, — я провожу вас к вашему столику.
Зафод с маниакальными улыбками на лицах прошествовал к бару и скупил его почти весь.
Глава 15
Ресторан в конце Вселенной — одно из самых невероятных предприятий во всей истории общественного питания. Он построен на развалинах… он будет построен на… то есть, его должны будут построить… ну, или что-то в этом роде.
Одна из главных проблем путешествий во времени заключается не в том, что вы можете случайно стать своим собственным отцом или матерью. Нет такой проблемы, касающейся собственного отцовства или материнства, с которой свободно мыслящая и дружная семья не смогла бы справиться. Проблема также не в изменении хода истории: история не меняет своего хода, потому что она вся подогнана, как пазл из кусочков. Все важные изменения произошли еще до появления вещей, с которыми они должны произойти, и все, в конце концов, уладится само собой.
Главная проблема — в грамматике, и основным справочником по данному вопросу является «1001 глагольно-временная форма для путешествующих во времени» доктора Дэна Стритменшенера. Он объяснит вам, например, как правильно рассказать о том, что должно было произойти с вами в прошлом, которого вы избежали, перепрыгнув во времени на два дня вперед, специально для того чтобы этого избежать. Событие будет описано по-разному в зависимости от момента речи: говорите вы из вашего естественного времени, из будущего или из прошлого, и осложняется возможностью непрямой речи при диалоге во время путешествия из одного времени в другое с целью стать своим собственным отцом или матерью.