Выбрать главу

“The science of the uruketo. The commander now takes the beast north along the shore to continue my oceanic researches, which are important beyond comprehension.” She waved over the fargi with her container, reached into it and held up the recording creature. “Facts contained herein, Eistaa. Discoveries of note to change complete knowledge of the world. None in any of the cities of the Yilanè know of this yet. The pleasure is mine to share this knowledge first with Lanefenuu. Even before it is imparted to scientists/friends. For a great eistaa, who can safely move her city across an entire ocean, is deserving of highest rewards.”

Lanefenuu signed only magnification of pleasure in return. This was becoming a day to be long remembered. “All of you back,” she ordered. “This greatest Yilanè of science shall speak with me alone.”

They pushed and stumbled over each other so forceful was the command, so great the event. Moved back ten, twenty, thirty paces until Lanefenuu and Ambalasei were at the center of an immense ring of admiring Yilanè, they in turn surrounded by fargi. The ambesed was now filled to capacity as word spread and all in the city hurried to witness what was occurring.

They saw Ambalasei hand the recording creature to the Eistaa, saw them bend close in conversation, their voices so low that the meaning of their movements could not be understood. But they all understood easily enough when the Eistaa climbed to her feet and held the recording creature over her head as she moved her body in arcs of triumph. A great rustle of sound came from their feet as they hurried close at her signed command.

“A day that will be talked about, remembered forever. This greatest Yilanè of knowledge has revealed it to me — and I reveal it to you. The world that we know now is incomplete. We Yilanè have come here to Gendasi*, from Entoban*, have seen the size of the known world doubled in our lifetime. We knew of but one continent and now we have voyaged to this second continent. Now listen and be amazed. Great Ambalasei, in her wisdom, has discovered yet a third immense, warm continent to the south of us.” She turned to the scientist. “You have described this new land, Ambalasei, but you have not told us its name. Will you do that now?”

“I will, since it is the eistaa’s request and must be obeyed, but modesty has prevented me up until now. One aboard the uruketo with me when first we saw this land said that since I had divined its existence and had led the uruketo there, since I had known of it when no other did, why it was suggested, and I hesitate to say it, it was suggested that this new land be called… Ambalasokei.”

“And so it shall! I, Lanefenuu, so proclaim it and so it shall be known hereafter. Ambalasokei, the place that Ambalasei found. This is a wonder indeed.”

An even greater wonder than they could possibly ever know was Ambalasei’s silent thought as she watched their jubilation. She sat, unmoving, her body shaped in a silent curve of acceptance of honor, revealing nothing. If she chose not to speak of some matters, a new city grown, new Yilanè discovered, and they had not the knowledge to ask of these matters, then that knowledge would not be transmitted. Enough to bring them an entire new continent. Satisfaction sufficient for one day.

Akotolp waddled over and took the recording creature from the Eistaa when she was summoned, cradled it gently between her thumbs. When Lanefenuu granted permission she hurried off with Ukhereb to the laboratory. Ambalasei watched them leave with a feeling of great relief; her place in history was safe. Knowledge of her discoveries would slowly spread from scientist to scientist, city to city. Not quickly, for that was not the Yilanè way, but surely. One day other scientists would come here, hear the record, bring the word to still others in Entoban*. Interest would be roused among those cities threatened by the approach of winter and expeditions would be mounted. Some day her city of Ambalasokei would be contacted, but not in the foreseeable future, not in her lifetime. She owed the disputatious Daughters at least that much. This would give them some time to resolve their problems and, if possible, insure the future of their city.

The Sorogetso were another matter altogether. Their future was between her thumbs and it was a grave responsibility. How lucky they were that she was the one to both find them and secure their untroubled existence. Such responsibilities she bore upon her broad shoulders! Ambalasei smiled with happiness and signed to an attendant fargi for a water-fruit.

Days of pleasure followed. The Eistaa saw to her comforts and regaled her with the story of their heroic move from Ikhalmenets. She spoke very briefly of the battles to displace the ustuzou from this city and the long war that followed. When she made curt mention of the name Vaintè Lanefenuu’s anger was so great that Ambalasei was careful to never speak the name again in her presence. But she did question the two scientists about the matter, and expressed approval at the successful biological warfare they had waged against the enemy.

“What you did was perfectly correct. This is a Yilanè city, therefore it was your duty to destroy the intruders who occupied it, to drive them back to their caves and dens. But as you were right, this Vaintè was in error to pursue and attempt to annihilate them. They sound a poisonous and deadly species, but still a species which, like all others, must be preserved. Like any trapped animal they fought back viciously. Two uruketo dead before the fighting ended, Vaintè sent away in disgrace! Terrible. But still a lesson taught, hopefully learned. The attempt to destroy another species is the seed of self-destruction.”

The two scientists signed complete agreement, together with modifiers of great intensity. This matter was so distasteful that they were happy to turn their thoughts away from it to a more pleasurable discussion of Ambalasei’s biological discoveries and how some of the species she described seemed related to others here in Gendasi*. It was a delightful and fruitful discussion.

The days flew by swiftly after this. Fine food for the body, fine nourishment for the mind. Lanefenuu pressed her to stay, as did Ukhereb and Akotolp, but Ambalasei was firm. “Pleasures here greatly enjoyed. But my work is not complete. Each day that I grow older is one day less to finish my labors. They must go on. The uruketo is charting water temperatures and will return soon. I must leave on it when it arrives.” She was becoming quite adept at vagueness that suggested lack of knowledge. This was the ninth day and the uruketo would be back in the morning and she would be gone. But it had been a very pleasant stay.

This pleasure was not to last. As the three scientists sat at their ease they became aware of shouts and a great disturbance from the ambesed. Before they could inquire a messenger arrived. Not a fargi, but Muruspe herself, Lanefenuu’s efensele, gasping for breath.

“Presence required… urgency of motion… strongest desire.”

The fargi were pushed back to make way for them, until they reached the center of the ambesed and the group around the Eistaa. There was a tall Yilanè there clutching the arms of a smaller one. A thin figure that looked horribly familiar to Ambalasei.

“See this!” Lanefenuu called out. “Look what has been discovered on our beach.”

Ambalasei was paralyzed with shock, speechless for the first time in her life.

It was Far!.

CHAPTER SIXTEEN

“Lack of understanding,” Akotolp signed. “Confusion as to meaning of this presence.”

“Speak, esekasak,” the Eistaa ordered. “Tell all assembled what you have found.”

The tall Yilanè who was esekasak, the birth-beach guardian, shook Far!’s thin body, then pushed her forward so all could see.

“It is my duty to guard the beaches, to guard the males who rest there. I guard and assure the safety of the beaches when the males are in the hanalè. I assure the safety of the elininyil when they emerge from the sea. They are weak and need protection. It is my duty also to look at each elininyil as it emerges from the sea because in the efenburu in the sea it is not as it is in the city…” Her speech stopped and she turned to the Eistaa for aid.