– Я поинтересовалась, какая от меня нужна помощь. Он сказал, что ты отключилась и наверняка проспишь до утра. Чтобы проследить за твоим здоровьем, он собирался лечь в той же комнате. А я… я должна была разбудить Родерика в семь тридцать и привести в твою спальню. Я спросила, не слишком ли это рискованно – ждать до утра, не лучше ли это сделать сразу. Но он привел две причины. Во-первых, было очевидно, что ты пьяна, а во-вторых, он хотел, чтобы Родерик увидел, что вы провели ночь в одной постели. Когда я спросила, что мне сказать Родерику, если он поинтересуется, откуда я это взяла, он ответил: «Придумай что-нибудь. Дескать, проходила мимо двери, услышала мужской голос и встревожилась. Даже если он не поверит в это сразу, то, увидев все собственными глазами, сомневаться не станет». Он и не сомневался.
Сьюзи театрально вздохнула.
– Надеюсь, тот факт, что Эндрю Шторм специально напоил тебя и заранее спланировал весь этот спектакль, не меняет твоего к нему отношения?
Бэл, постаравшись ничем не выдать закипавшей в ней ярости, спросила:
– А ты как думаешь?
– Я бы не удивилась, если бы ты больше никогда не стала с ним разговаривать… – быстро ответила Сьюзи, но потом добавила якобы с сочувствием: – Впрочем, вторая разорванная помолвка твою репутацию не украсит, к тому же тебе, наверное, придется вернуть кольцо?
Конечно, кипевшая в ней ярость была направлена прежде всего против Эндрю, но Бэл не могла подавить в себе желание стереть самодовольную усмешку с хорошенькой мордашки Сьюзи.
Полностью контролируя себя, она спокойно произнесла:
– Нет, кольцо я сохраню. То, что ты рассказала, льстит мне. Дьявольски красивый мужчина, влиятельный и богатый, пустился ради меня на такие хитрости! Но, с другой стороны, мне неприятно, что Родерик и его родители введены в заблуждение. Посему, чтобы все прояснить, я намерена пойти к ним и поведать эту пикантную историю…
Как только Сьюзи поняла, что сама может угодить в вырытую для соперницы яму, самодовольство на ее лице сменилось выражением ужаса.
– Конечно, это не слишком хорошо отразится на тебе, – Бэл сделала паузу, – но меня очень заботит…
– Ты хочешь вернуть Родерика! – выпалила Сьюзи.
– Нет. Но меня очень заботит мнение людей, которых я люблю и уважаю.
Сьюзи покрылась красными пятнами и неожиданно стала выглядеть юной и беззащитной.
– Если Родерик узнает правду, это будет конец всему! Я никогда не получу его. Пожалуйста… – умоляла она охрипшим голосом.
Хоть Бэл вовсе не замышляла столь страшной мести, она была слишком зла, чтобы позволить девушке так легко отделаться.
– Я подумаю, – безразлично бросила она и, взяв сумочку, направилась к двери.
Сьюзи поспешила следом, видимо надеясь умилостивить ее. На ходу решив взять небольшой реванш, Бэл сказала:
– Я хочу, чтобы ты поздоровалась с моими спутниками.
У Сьюзи не осталось другого выхода:
– Ладно.
Увлеченные беседой мужчины заметили дам, только когда те вплотную подошли к столику. Эндрю на какую-то долю секунды растерялся, но тут же на лице его появилась непроницаемая маска холодной вежливости. Оба поднялись при их приближении.
– Смотрите, с кем я столкнулась! – изобразила радость Бэл. – Па, ты ведь помнишь Сьюзи?
– Ну, конечно, – Петер очаровательно улыбнулся.
– Эндрю, а ты знаком со Сьюзи?
– Мы встречались. – Это было произнесено совершенно обыденным тоном, но в глазах мелькнула настороженность. – Как поживаете, мисс Бейнбридж?
Сьюзи выказала явную неспособность к светскому разговору.
– Простите, что я так долго, – извинилась Бэл, – просто у нас со Сьюзи нашлось о чем поболтать.
– Всегда удивлялся, о чем женщины могут так долго говорить, – заметил Петер.
Глядя Эндрю прямо в глаза, Бэл ответила:
– О мужчинах, конечно.
Заставив ее восхищаться своей выдержкой, он засмеялся.
– Это только лишний раз доказывает, какие мы хорошие.
– Мне пора, – сконфуженно пробормотала Сьюзи. – Фредди, наверное, диву дается, куда я делась. – И, обращаясь к Бэл, прошептала: – Ты не…
– Нет, не скажу.
Словно гора свалилась с плеч Сьюзи, и она поспешила прочь.
Почуяв неладное, отец, однако, не стал докучать Бэл вопросами. Эндрю, продолжая стоять, поинтересовался:
– Хочешь еще кофе или уже готова идти?
– Пожалуй, готова, – сообщила она с наигранной бодростью.
Они прошли к выходу, где их ожидал серый лимузин. Поворачиваясь к Петеру, Эндрю предложил:
– Подвезти вас?
Быстро взглянув на странное выражение лица дочери, Петер покачал головой:
– Нет, спасибо, я возьму такси.
Бэл чмокнула его в щеку и пообещала:
– Увидимся завтра.
Мужчины обменялись рукопожатиями. Их расставание было любезным, но не теплым.
Проигнорировав предложенную Эндрю руку, Бэл забралась в лимузин и устроилась в дальнем углу. Слишком злая, чтобы притворяться и вести вежливую беседу, она промолчала до самого Ламбек-билдинга.
Пожелав Бриджу спокойной ночи, они пошли к лифту. Никто из них не начинал разговора, пока они не доехали до пентхауса. Как только дверь за ними закрылась, Эндрю снял пиджак и бросил на стул, затем, ослабив узел галстука, повернулся к Бэл.
– Хочешь чего-нибудь выпить на ночь?
– Нет, – она уже не пыталась скрыть враждебность.
Он был сосредоточен, видимо, соображал, как лучше выкрутиться из пиковой ситуации. Через какое-то время он терпеливым голосом, окончательно взбесившим ее, сказал:
– Может, ты все-таки скажешь мне, что тебя так расстроило?
Какая тактика! – не могла не восхититься она. Вопрос совершенно невинный. На случай, если она все-таки ничего не узнала.
– А ты не догадываешься? – протянула она, с трудом сдерживая ярость.
– Даже представить себе не могу, – заверил он почти с упреком.
– А я не могу себе представить, почему согласилась выйти замуж за лжеца и негодяя!
Он продолжал молчать с непроницаемым выражением лица, и Бэл закричала в новом приступе злости:
– Ты специально напоил меня… Тебе совершенно наплевать на Родерика и его родителей, не говоря уж обо мне. Ты даже не подумал о том, в каком унизительном положении окажусь я. Ты заставил меня почувствовать себя такой…
– Я сожалею, – язвительно перебил он. – Но Родерик не пара тебе. Я не мог позволить…
– Кто дал тебе право решать, пара мне Родерик или нет?
– А разве не так? – Не дождавшись ответа, Эндрю продолжил: – Я знал, что ты предназначена для меня. И мне надо было каким-то образом разорвать ту помолвку.
– Но почему именно таким образом? Ты ведь даже не пытался понравиться мне.
– То есть я за тобой, выражаясь старомодно, не поухаживал?
– Любой другой мужчина на твоем месте…
– На моем месте… – он сжал ее предплечье, – ухаживать за тобой было бесполезно. Это право предоставлялось только жениху.
– Но ты поступил так бессердечно…
– Согласен, я пошел на крайние меры, но времени у меня было в обрез.
Эндрю попытался притянуть ее поближе, но она вывернулась, склонив голову. Настроение Бэл изменилось, вместо дикой ярости она чувствовала полную опустошенность.
– Ну же, Бэл, – упрашивал он, любуясь ее правильным профилем. – Не надо ссориться. Забудем прошлое. Ты же сама призналась, что не вернулась бы к Бентику. Ты носишь мое кольцо, и менее чем через сорок восемь часов мы станем мужем и женой.
– Ты, кажется, слишком уверен в своей победе… – (Что-то в ее голосе заставило Эндрю взглянуть на нее с опаской.) – А я нет! Мне не хочется выходить за тебя замуж. – Она начала медленно снимать изумруд. – А что касается твоего кольца, то его очень легко вернуть.
Однако это оказалось отнюдь не легко – схватив ее руку, Эндрю втиснул кольцо на место с такой силой, что чуть не сломал ей палец.
– Мне больно, отпусти, пожалуйста, – несмотря на строптиво вздернутый подбородок, голос ее предательски задрожал.