Выбрать главу

Ее отец сделал шаг вперед, перехватив мужчин, прежде чем они успели подойти к алтарю.

– Что все это означает? – спросил он.

Мужчина, которого Саванна приняла за главного, отодвинул полу пиджака, и глаза Саванны широко раскрылись от изумления: на левом боку у него был пистолет в кобуре. Присутствующие взволнованно зашумели.

Человек отстегнул что-то от пояса, показал отцу Саванны, и тот сделал шаг назад.

– Я специальный агент Джон Харрисон из Федерального бюро расследований, – провозгласил мужчина и повернулся к Саванне. Ее руки задрожали, и несколько цветов из букета упало на пол. Пурпурные и белые лепестки лежали рядом с подолом ее платья, словно виноградное мороженое.

– Саванна Тейлор? – спросил агент Харрисон, глядя в ее глаза, и, казалось, видя ее насквозь.

Саванна знала, что у нее не может быть никаких проблем с законом. У нее не было даже неоплаченных счетов за парковку. И все-таки она растерялась.

– Да, – тихо ответила она, со страхом ожидая, что последует далее. Может, эти парни на самом деле стриптизеры, которых Пегги наняла для вечеринки незамужних женщин, а те перепутали время и явились на свадьбу? Или, может?.. Может?.. Совершенно ошарашенная, Саванна никак не могла придумать ничего другого.

Агент Харрисон кивнул, и его спутники подошли к ней с двух сторон. Они оказались так близко, что Саванна могла коснуться их. «Ладно, – подумала она. – Продолжайте в том же духе и стяните с себя брюки. Пусть раздастся треск липучек. Пусть жители Мэпл-Рэпидз говорят о моей свадьбе долгие-долгие годы – дайте им повод».

Агент ФБР действительно решил дать им повод, но не тот, о котором она думала. Он безразличным тоном объявил:

– Вы арестованы за уклонение от уплаты налогов и отмывание денег. Вам придется пройти с нами.

Собирается ли он вас бросить?

Вы и ваш парень уже какое-то время встречаетесь, и первоначальное буйство страсти теперь больше напоминает мерцание, а не пламя. Но ведь такое случается всегда, правда? Как же выяснить, является ли это обстоятельство признаком того, что все развивается нормально, или же он вдруг возьмет да и скажет вам «Аста ла виста, беби»? Если хотите выяснить это, ответьте на вопросы теста.

Вы переживаете один из худших дней в жизни. Ваша начальница устроила вам публичный разнос за то, что вы не сдали работу в срок, хотя в этом виновата именно она – целых три месяца тянула со своими указаниями. Ваша лучшая подруга объявила, что встретила мистера Богатство-и-Совершенство. Вы пошли к новому парикмахеру, и теперь ваши волосы выглядят, будто на снимке в журнале «Психопатка». И ко всему прочему у вас начались критические дни. Когда вы в слезах пришли домой, ваш собственный мистер Не-такое-уж-Богатство-и-Совершенство:

A. Рассмеялся и спросил, не вставляли ли вы пальцы в розетку.

Б. Прервал ваш печальный рассказ о неудачном дне и заявил: «Это пустяки. Лучше послушай, что сегодня случилось со мной».

B. Набрал вам ванну с пеной, налил бокал вина и растер ваши усталые ноги, выслушивая жалобные излияния.

Если вы остановились на пункте «А», у нас для вас плохие новости. Этот парень – самосвал, полный навоза, который он собирается сбросить на вашу голову! Если вы выбрали пункт «Б», то ваш партнер скорее всего еще не готов покинуть вас, но ничего хорошего от него тоже ждать не приходится. Кому нужен ухажер, чьи беды всегда ужаснее, чем ваши? А вы, девушки, чьи парни поступают, как сказано в пункте «В», заставляете маленькие каменные мужские сердца биться громче. Но вам следует начать посещать тренажерный зал и набираться сил, чтобы удержать своего Идеального Парня.

Глава 2

– Ты того не стоишь.

Слова Тодда составили бы великолепную журнальную статью «Четыре маленьких слова, которые разобьют сердце вашей возлюбленной».

Саванна сидела на столе из хромированного металла и пластика в своей квартире и смотрела на груды лежащих перед ней бумаг, не видя их. Каких-то семь дней назад Тодд сидел напротив нее, вздрагивая, когда она объясняла важность каждой из них.

– Это выписки по кредитным карточкам. Кто-то – я предполагаю, что это женщина, судя по счетам из спа-салонов, бутиков и обувных магазинов, – взял на мое имя кредит свыше пятидесяти тысяч долларов и все растратил. Агент Харрисон велел мне связаться с банками, выпустившими эти карточки, чтобы уладить дело. Пока моя кредитная история хуже некуда. – Саванна махнула рукой в сторону другой стопки бумаг: – Это формы W-2. Они поданы под моим номером социального страхования, а там копии банковских ведомостей и счетов, которые отправили в почтовое отделение в Неаполь, штат Флорида, в ячейку, арендованную на мое имя. Агент Харрисон считает, что женщина, действующая под моим именем, пытается как-то отмыть деньги. Когда в ФБР узнали, что я бухгалтер, то решили, будто это моя собственная затея. Но, допросив меня, агент Харрисон признал мою невиновность. – Саванна немного помолчала, затем попыталась пролить свет на столь темное дело. – Не знаю, как все это принять – как лесть или как оскорбление.

Тодд не засмеялся. Он лишь провел ладонью по лицу, словно стараясь стереть с него шок, но в его глазах сквозило недоверие.