Моё откровение парализовало мужчин, они были готовы услышать всё, что угодно, но такое…
Внезапно первый очнулся Артуро, сам медленно встал и слегка поклонился:
— Великая королева мира сего, позволь присягнуть тебе на верность, прости, если обидел, но я благодарен судьбе, что могу служить тебе верой и правдой! — ещё раз поклонился и сел.
В этот момент мой чёрный перстень блеснул голубым всполохом.
Мазарини для принятия истины потребовалось чуть больше времени, но и он встал, поклонился, поцеловал мою руку.
— Госпожа, клянусь служить вам верой и правдой!
— Благодарю за вашу поддержку. Работы очень много, столько заклятий бездумных в этом мире накопилось. А сколько опасных артефактов, книга — это детский лепет, в сравнении с другими неприятностями, всё надо утилизировать или обезвреживать. Но, думаю, мы быстро наведём порядок.
Рикардо всегда молчаливый и сейчас промолчал, пока я делилась «правдой», это привычка жить в одиночестве сказывается, а я люблю неболтливых, но деятельных мужчин. Однако и он решил задать свои вопросы:
— Я тебе уже клялся в любви и верности и каждый день готов с этой клятвой просыпаться и засыпая шептать тебе на ушко, — от этих слов нежности, все вздрогнули, умеет егерь создать интимное настроение, — но ты сказала про НАШИ с тобой силы, но из нас двоих братьев, Артуро обладает большей магией, чем я.
— Ошибаешься, в тебе такие мощные силы, но скрыты чуть покрепче, чем в нашем короле. Вот поверь, после сорокового дня, магия Луизы овладеет нами полностью, вот тогда ты посмотришь на себя иначе. И скажу я тебе, непростое это испытание, видеть больше остальных. Очень непростое. Готовься, потому что тебе не избежать этого благословения.
— С тобой я на все готов! — он наклонился и сладко коснулся моих губ, снова этот медовый привкус поцелуя.
Мы ещё долго говорили, понимая, что вот так встретиться за одним столом и без всяких претензий друг к другу поговорить о жизни, планах и целях, нам не скоро придётся. Однако решили, постоянно держать связь, иначе никак.
— Ну вот! Петух закричал, скоро рассвет, пора вставать, а мы и не ложились! — шепчу, вставая из-за стола.
— Лучано справится, я думаю, что его и Тито оставим тут в замке на должности управляющих, а самим придётся переехать в горный замок, детям надо учиться, а у нас другие обязанности, но мы не оставим это место, всё рядом, контролировать продолжу, ремонт закончим. И будет для людей отличный «Отель», как ты его называешь, дорогая моя жена! — Рикардо помог мне встать, хотел было на руки поднять, но я напомнила о нашем раненом, но королю уже помог герцог.
— Приятно, что вы помогаете друг другу, теперь так и держитесь! — шепчу, быстро целую всех щёку и спешу проверить, как там спят мои дети.
На следующий день гонец сообщил герцогу, что дорогу расчистили! Мы даже отпраздновали это знаменательное событие! Артуро сразу отправил посыльного к Арии, попросил в письме прощение за все свои грехи, а через день, счастливая жена короля примчалась в королевском экипаже, с малышом, няней и кучей подарков и мне, и моим детям, и мужу костюмы, сладости, час разгружали карету.
Мне пришлось очень основательно заняться здоровьем несчастной девушки, уж как над ней работала злобная Тереза, так и врагу не пожелаешь.
— Ох, Артуро. Ария очень хорошая и добрая, но её чуть с ума не свели этими заклинаниями и порчами. Но теперь ты узнаешь совсем другую, весёлую, искреннюю и любящую жену. Она обожает тебя, так что не подведи, а иначе мой рот сам начнёт шептать приворотные заклинания, — смеюсь, делая очередную перевязку королю. А он довольный, так скучал по сыну, а теперь встретил, и отпустить от себя не может.
— А ты знала, что у Мазарини есть право женить? — Артуро улыбнулся.
— Нет! Не думала на эту тему, собирались поехать в город и там пожениться с Рикардо, скромно, без пышных церемоний, — говорю, а сама уже знаю, к чему он клонит.
— А зря, я попросил Арию привезти для тебя новое подвенечное платье, и для Рикардо костюм, мы не уедем от вас, пока не устроим настоящую свадьбу, это мой королевский приказ! Две подружки невесты у тебя есть Элеонора и Ария, у Рикардо есть шафер, это я, а к алтарю тебя проведёт герцог, мы обо всём договорились за твоей спиной, а ты и не догадалась? Что-то сомневаюсь я в твоих ведьминских способностях, дорогая Элиза, — ох, надо было видеть это довольное лицо короля.
— Вообще не догадывалась, совершенно, ни единой мысли, и как вам так удалось? — подыгрываю ему и улыбаюсь, всё я знала, просто не хотела им портить сюрприз. А нам и без подготовки к свадьбе забот полно на два замка. Скоро переезд с детьми, и теперь ремонтные работы на два дома, а это испытание только для магов!