Выбрать главу

— Нет, нет, нет, — замотала головой Сара. — Я уже всё продумала. Ты не прав… То есть, да, конечно, ты прав. Но сейчас ситуация другая.

Девушка подняла руку и принялась загибать пальцы.

— Во-первых. Тогда у нас была ранняя модификация «Морского Ястреба». Сейчас эти птички куда незаметнее в радиолокационном профиле. Во-вторых. Устроить отвлекающий манёвр можно просто космический! Ну, то есть очень масштабный. У нас для этого есть целый флот. Всё, что нужно - пробить окно в их первичных датчиках и отвлечь на себя их мобильные силы. Смотри.

Она коснулась достала свой комм и перекинула электронный файл на установленный в столик голографический проектор. Перед собравшимися тут же появилось изображение звезды Дария.

— В прошлый раз, мы сняли очень хорошую радиолокационную картинку пространства системы и знаем, где расположена часть их сенсорных массивов. Я уже обсудила этот вопрос с Майком. Используя «грязные» заряды, мы сможем пробить первичное окно для запуска челноков.

Сара вывела на проекцию новые смоделированные данные. Вот в систему входят крошечные голографические иконки верденских кораблей. От них начинают во все стороны распространяются стрелки выпущенных ракет. Расчёт запуска явно принадлежал Майклу, как мысленно отметил Том. Сорено всегда дотошно планировал свои действия и сейчас, видя, как с какой педантичной эшелонированностью проводились удары по пустому пространству ядерными зарядами, Том в очередной раз в этом убедился.

И всё же, в этом плане было огромное уязвимое место, которое Том прекрасно видел. А значит, его не мог не заметить и Сорено.

— Майк, ты ведь понимаешь, что я уже вижу эту дыру в вашем плане? «Ястребам» не хватит топлива на такой длительный полёт.

— Я уже всё подсчитал, — моментально подтвердил его догадку Майк. — У нас достаточно боеголовок для того, чтобы если и не вывести из строя их передовой сенсорный массив, то хотя бы пробить в нём значительные дыры. А последствия радиационных и электромагнитных ударов превратят эту область в кипящий ад. Там не то, что десантные боты, там можно будет крейсер потерять. Например, ну не знаю, наш.

Райн задумчиво смотрел на симуляцию, начав неосознанно массировать левое плечо. Новый протез уже был переконфигурирован и не доставлял ему абсолютно никаких неудобств. Но привычное движение настолько в него велось, что выползало каждый раз, когда Райн начинал нервничать или был озабочен какой-то сложной проблемой.

— Позволь, я кое-что уточню. Вы предлагаете воспользоваться всем флотом для того, чтобы отвлечь на себя мобильные силы Протектората и скрытно подойти на «Архангеле» к станциям для их захвата. Так?

— Майк и Сара одновременно кивнули, соглашаясь с ним.

Том повернулся к Сергею.

— Сколько десантных ботов мы сможем взять на борт?

— Десять «Ястребов» в основных ангарах мы поместим, — тут же ответил Серебряков. Было видно, что он уже продумал этот вопрос. — Плюс, если избавимся от обычных катеров в шлюпочных отсеках, сможем добавить ещё шесть. Больше не впихнуть.

— Значит, если учесть по двадцать на каждый, то выходит триста двадцать десантников, — сделал заключение Том.

Серебряков кивнул.

— Верно. Это меньше, чем мы планировали изначально, но должно хватить для того, чтобы взять под контроль обе станции. А Седьмой Флот в этот момент разделается с кораблями Протектората. В итоге все в выигрыше.

Том помолчал несколько секунд, а затем покачал головой.

— Нет, Сергей. Все будут трупами.

С этими словами Том достал из кармана своего кителя инфочип и бросил его на стол. Умная поверхность столешницы тут же подцепила находящиеся на нём файлы и чуть сместила основную проекцию, выводя новые данные.

— А что вы планируете делать с этим?

Перед собравшимися появилась изображение одного из автономных ракетных пакетов, которые рейнский флота разместил вокруг станций.

От одного вида этой штуковины лицо Майка потемнело, и он не сдержался.

— Вот дерьмо…

— И таких там почти две сотни штук, — согласился с ним Том. — Даже если предположить, что мы сможем подойти к станциям на близкую дистанцию, они сотрут нас в порошок.

В комнате повисло тихое молчание.

— Возможно нет, — вдруг произнесла Карен, рассматривая голограмму.

Том с интересом посмотрел на своего старпома.

— Объясни, будь добра.

Ламберг немного смутилась, но быстро взяла себя в руки.

— Д… да. Конечно. Просто, это же глупо. Кто будет в здоровом уме выпускать две тысячи ракет по одной единственной цели.

— Когда на тебя прёт тяжёлый крейсер, а у тебя есть всего один способ от него защититься, то вряд ли ты будешь экономить боеприпасы, — кисло отозвался Сорено. — Капитан прав. Подойдем к этим штукам на дистанцию огня и они нас прихлопнут.

— А если нет? — не сдалась Карен. — Подумайте сами. Они сейчас расположены куда ближе к нам, чем к своему собственному пространству. Логистика для них затруднена, так что вряд ли у них бесконечно количество боеприпасов. Да, я понимаю, что на станциях может хранится запас ракет для этих пакетов, но в бою это не будет иметь никакого смысла. У «Архангела» потрясающие противоракетные возможности. С нашей скорострельность противоракетных пусковых мы вполне сможем отбить несколько небольших залпов. А если воспользуемся имитаторами, то ещё сильнее увеличим свои шансы.

Том с сомнением смотрел на повисшую над столиком голограмму.

— Слишком шатко, Карен. Даже если мы выбьем пару первых небольших залпов, то что мешает увеличить количество ракет? С учётом того, что они будут бить нам прямо в лоб на встречных курсах, времени на реагирования будет ещё меньше. Допустим, что ты права и они решат сэкономить ракеты и первые несколько выстрелов мы отобьём. А затем они просто увеличат количество птичек для того, чтобы с гарантией прибить нас. Нет, я не стану рисковать кораблём и командой в таких условиях.

Посмотрев на поникшие от его слов лица подчиненных, Том добавил.

— Мы с самого начала знали, что захват станций мало вероятен. Так что не переживайте насчёт этого. Ваш план был бы хорош, если бы не эти проклятые пакеты.

— Слушайте, а насколько хорошо они защищены от электромагнитных ударов? — Поинтересовался Майк, который в этот момент глазами изучал голограмму автономной пусковой. — Я имею в виду то, что смогут ли они выдержать близкий подрыв ядерного заряда?

— Я уже думал об этом, Майк. «Архангел» не сможет подойти настолько близко, чтобы обстрелять их до запуска ракет. А если на станциях поймут, что мы можем вывести эти пакеты из строя, то запустят по нам разом всё, что только есть в наличии. Какая им разница. Потерять их от электромагнитного удара или же швырнуть нам в лицо?

— Нет, — Майк как-то странно посмотрел на Сару, а затем перевёл взгляд на Райна. — Нам и не нужно подходить к ним для этого. Посмотрите.

Вызвав голографическую клавиатуру, Сорено принялся вводить в симуляцию новые данные. Для этого Майку потребовалось почти пять минут, за которые Том успел сходить на небольшую кухню и сделать всем чаю.

Теперь, с кружкой в руке, Райн смотрел на творение своего главного тактика. Налитый в чашку и исходящий паром напиток пах лимоном, мёдом и корицей.

— Любопытно.

— Любопытно? — Карен шокировано посмотрела сначала на него, а затем на Майка. — Сэр, это безумие. Они никогда не пройдут туда настолько близко…

— Пройдут, — уверено произнесла Сара. — Я пройду. Просто мне нужно немного потренироваться на симуляторах.

— А у нас вообще есть такое снаряжение? — Серебряков был настроен весьма скептически, увидев предложенный Майком план. — Потому что на «Архангеле» их нет точно.

Том посмотрел на Майка.

— На дредноутах точно должны быть, — несколько сомневающимся тоном осторожно ответил он. — там смешанный лётный состав, так что скорее всего боеголовки для штурмовых ракет должны входить в их арсеналы.