Дж. С. Андрижески
Ревик
(Мост и Меч #3,5)
Перевод: Rosland
Редактура: Rosland
Русификация обложки: Alena_Alexa
Памяти Криса эль-Асвада (1979–2010)
Который лучше всех знал,
Что даже в темнейшие времена
Бывают моменты ясности
Глава 1. Призрак
Ревик устал от войны.
Война была практически всем, что он знал в жизни.
Стоя над горящими соломенными крышами небольшой деревни, он вытер лицо той ладонью, что не держала модифицированный пистолет. Его лицо, чёрт, да всё его тело ощущалось так, будто его покрывали слои грязи и сажи, не говоря уж о поте, который здесь вообще казался нескончаемым.
Вдохнув влажный, окрашенный дымом воздух, он перевёл взгляд на мужчину, который стоял на коленях у его ног.
— Где это? — спросил он на вьетнамском.
Мужчина уставился на него широко раскрытыми глазами.
Он снова принялся за своё, твердя, что он ошибся, что он неправ, что они здесь не занимались такой торговлей, что он пришёл не в то место, что кто бы ему ни сообщил эти сведения, он соврал, и они сторонились такого, что здесь торговали только рисом и оружием, только рисом и оружием, и немножко героина…
Ревик выстрелил ему в голову.
Повернувшись к заместителю этого человека, он сделал шаг вбок, чтобы встать прямо перед ним.
Он поднял пистолет, взвёл курок и прицелился в лицо мужчины.
— Где это? — спросил он мрачно терпеливым голосом.
Заместитель уставился на тело своего мёртвого босса, и его рот раскрывался от явного ужаса. Он просто показал пальцем в сторону длинного здания на другом конце деревни. Оно было одним из тех, что они ещё не начали жечь.
Увидев там кое-кого из своих людей, Ревик свистнул.
Когда они не услышали его из-за криков детей и женщин, которые стояли на коленях в центре деревни, он сдался и послал своим светом сигнал видящему, работавшему с ними.
«Да, сэр?»
«Повремените с поджиганием вон того длинного здания. Этот парень говорит, что это там».
Ревик повернулся к мужчине у его ног.
— Под землёй? — уточнил он.
Мужчина на мгновение поколебался, увидев выражение в глазах Ревика. Он пылко закивал, снова показывая на то здание. Дрожащим голосом на вьетнамском он описал подземный бункер, сказав, что тот содержит в себе искомое.
— С правой стороны, — сказал мужчина. — И внутри тоже.
Ревик отвёл пистолет и убрал его в кобуру на бедре.
Он снова послал сигнал Гревлину.
«Правая сторона здания. Похоже, вход тоже внутри постройки. Возможно, стоит послать кого-то в оба места. Будьте осторожны. Они наверняка поставили кого-то охранять товар… кого-то вооружённого».
Гревлин встретился с ним взглядом через утоптанный земляной двор.
Он один раз кивнул в манере видящих, коротко отдав честь.
Взгляд Ревика скользнул к остальной деревне. Покосившись на Териана, который стоял в нескольких метрах от того же строя человеческих пленников, Ревик мотнул головой, показывая присоединиться к нему.
Увидев понимание в глазах видящего, Ревик кивком показал на длинное здание с соломенной крышей, куда он только что послал Гревлина.
Широко улыбнувшись ему, Териан сказал несколько слов человеческим наёмникам, которых они привели с собой, затем подошёл к Ревику.
Ревик не дожидался, пока он дойдёт до него.
Повернувшись, он пошёл к длинному зданию.
Он скорее почувствовал, чем увидел людей, наблюдавших за тем, как он идёт через деревню. Здесь его тоже знали. Чем дольше он находился здесь, тем известнее становился.
«Есть что?» — спросил он Гревлина.
Он отказался от идеи не использовать здесь своё зрение видящего.
Если в окрестностях есть какие-то конкурирующие группировки видящих, Ревику просто придётся разобраться с ними, если они решат наделать глупостей.
«Пока ничего, — тут же ответил Гревлин. — Думаешь, он сказал правду?»
Ревик смотрел глазами другого видящего, пока тот осматривал здание снаружи.
«Мы ничего не видим, — повторил Гревлин. — Что они хранят под этим местом?»
Ревик фыркнул, выражение его лица не изменилось.
«То, за чем мы пришли, — послал в ответ Ревик, снова заговорив в сознании другого видящего. — Во всяком случае, лучше бы это было оно».
Вытерев глаза и проморгавшись от дыма, когда ветер сменился, он добавил: