Выбрать главу

Джина пожала плечами.

— Да, все было нормально. Эта вечеринка была частью испытательного срока в «Пи Бета Альфа», — добавила она, внимательно наблюдая за реакцией Тома, — но, откровенно говоря, я не схожу с ума от этого общества. Я, конечно, не против туда вступить, но для меня это не вопрос жизни и смерти. А без тебя вечеринка была довольно скучной, — сказала она и нежно положила на его руку свою.

Том уставился на нее.

— Ну…. Я…. Я ведь тоже тебя подвел, — запинаясь, пробормотал он.

Джина быстро встала и принялась разбирать свою сумку. Ее голос стал строгим.

— Это чтобы ты не скучал, пока болеешь. — Она протянула ему книгу и журнал. — А это, — она достала из сумки коробку чая, — успокоит твой желудок. Моя мама всегда только им и спасается.

— Джина, просто не верится! Ты так ко мне добра.

Джина нетерпеливо тряхнула головой:

— Так ты до сих пор не понял, Том Маккей, как я волнуюсь из-за того, что с тобой случилось?

«Ну что, приятель как я тебе нравлюсь», — подумала она, но Том уже попался на крючок. Он смотрел на нее с волнением и благодарностью.

— А это что? — удивился Том, доставая из журнала листок бумаги.

Джина улыбнулась:

— Это телефон неотложной помощи. Если почувствуешь себя плохо или тебе что-нибудь понадобиться, просто позвони, и я приеду.

Глаза Тома заблестели.

— Спасибо тебе, Джина, — хрипло сказал он. — Знаешь, на твоем месте другая поступила бы совсем не так. Я хочу сказать, что испортил тебе вечер. Я дозвонился тебе, но слишком поздно. Ты даже не успела поужинать……

— Не говори ерунду, — перебила Джина. — На самом деле, Том, ты ведь не по собственному желанию заболел, правда?

Том молчал. А Джина подумала: «Но ты ведь не болел! Ты унизил меня перед всем «Пи Бета Альфа», и я отмщу тебе, чего бы мне это ни стоило!»

Если все произойдет так, как она задумала, то можно рассчитывать на одно: в следующую пятницу вечером Том скажет правду о своем отравлении. Осталось только убедиться в этом.

Том задумчиво отложил «Иллюстрированный спорт». «Девчонки! — подумал он. В тот день, когда я их пойму….»

Он был убежден, что Джина Уэст должна быть сегодня утром настолько сердита на него, что и заговорить не захочет. А она приехала узнать, как он себя чувствует! Привезла ему подарки, развлекала его целый час, а перед уходом даже поцеловала в лоб.

«Я, должно быть, все не так понял», подумал он, потирая лоб. После намеков Сандры в теннисном магазине у него сложилось впечатление, что Джина просто использует его, чтобы вступить в «Пи Бета Альфа». Но если это правда, то зачем она приехала навестить его сегодня утром? Вопрос ее приема в клуб был поставлен под угрозу из-за того, что он сделал прошлым вечером, и после этого она все-таки захотела узнать о его самочувствии. Кроме того, Тома удивило ее отношение к «Пи Бета Альфа». Да, ей это было интересно, но не до умопомешательства. «Единственное объяснение, которое можно всему этому найти, — самое простое: она, должно быть, на самом деле беспокоится обо мне, — озадачено подумал Том, — должно быть, я ей нравлюсь. И она вовсе меня не использовала. Я один во всем виноват, а она мне верит и заботится обо мне как ни в чем не бывало!»

В этот день Том убедился, что Джина Уэст — самое лучшее в его жизни. Он не мог дождаться, когда же наконец наступит следующий день и он сможет увидеть ее в школе. Ему не терпелось загладить свою вину. Он так сильно хотел поговорить с ней, что в конце концов набрал номер ее телефона.

— Джина! Это Том! — нетерпеливо сказал он.

Долю секунды она молчала.

— Том! — Ее голос звучал радостно. — Как ты себя чувствуешь? Помогла тебе моя аптечка?

— Нет слов, — ответил Том, — знаешь, завтра мне, кажется. Потребуется твое особое внимание. Ты не пообедаешь со мной?

Джина засмеялась.

— С удовольствием, Том, — обрадовалась она.

— Прекрасно, я приготовлю тебе сюрприз.

— Хорошо, — согласилась Джина. Все еще улыбаясь, она повесила трубку. «Это ты так думаешь, Том Маккей, — подумала она. — Теперь я буду делать сюрпризы, а не ты». Если ее план сработает, то он еще пожалеет о том, что их пути пересеклись.

— Стив! — воскликнула Джессика, выбежав во двор, где ее брат грелся на солнце с воскресной газетой в руках. — Смотри, что я для тебя достала! Брошюры о Дальнем Востоке.

Стивен сел в шезлонге и, прищурившись от яркого солнца, посмотрел на сестру.

— О, спасибо, — не очень радостно поблагодарил он.

— Я до сих пор не могу поверить, что через какие-нибудь несколько недель ты уже будешь там. — Джессика протянула брошюры, с большим интересом разглядывая их. — Ты ведь всем сможешь привезти такие замечательные подарки. Купи мне нефритовое ожерелье в Китае, ладно?