Монро снова поднял нож.
Стюарт рассмеялся – безжизненно и жестоко:
- Взять их.
Против шестерых одновременно не поможет никакой нож, и через пару мгновений и чью-то рассеченную кисть оружие вылетает, жалобно звякая об пол, а сам Себастьян получает сначала в живот, а потом в голову за тщетные и отчаянные попытки вырваться.
Джулия даже не сопротивляется, когда ей заламывают руки за спину и защелкивают сзади браслеты наручников. Зачем, если они все равно проиграли? Если надежды не было с самого начала, если они с самого начала были обречены?
И Джулия устало закрыла глаза.
========== III-Глава XX: Майлз. За Стеной ==========
- Не высовывайся! – шикнул Майлз, хватая Джереми за полу куртки и с силой дергая вниз. – Не хватало еще попасться прямо сейчас.
Бэйкер недовольно поморщился, но покорно спрятался обратно за передок брошенного облупленного Lexus.
- И Фабер говорил, что дорога никуда не ведет? – прошипел Том, опускаясь на корточки рядом и отдавая Мэтисону бинокль. – Зачем было врать?
- Он не говорил, что дорога никуда не ведет, - отозвался Майлз, поднося прибор к глазам и напряженно вглядываясь в окна здания, напротив которого они сейчас находились.
Оно, судя по всему, было двух- или трехэтажным, но первые этажи успешно закрывал грязно-багровый кирпичный забор, а сверху угрожающими кольцами вилась колючая проволока.
По стене практически вальяжно прогуливались три человека с автоматами М16 на ремнях. В бинокль можно было различить вышитую алым «Си» в перечеркнутом круге на правом плече у каждого.
Окна были не то заклеены, не то занавешены чем-то изнутри, потому что сквозь них не просматривалось ровным счетом ничего.
Дерьмо.
Мэтисон опустил бинокль и развернулся, прижимаясь спиной к машине.
- Это больница соседнего городка, да? – подозрительно косясь на здание, прошептал Бэйкер. – Тогда какого черта она с таким забором, да еще и колючей проволокой?
- Поверь, проволока появилась позже, - угрюмо откликнулся Майлз. – Про забор спроси у Фабера.
- Ладно, - Джереми глубоко вздохнул и положил голову на железную облупившуюся дверцу.
Невилл, сидевший с другой стороны от Майлза, напротив, являл собой полную концентрацию сил:
- Как мы попадаем внутрь, генерал?
- Какой к чертям «генерал»! – сплюнул Мэтисон. – Никаких званий.
- Так как мы попадаем внутрь, Майлз?
- Не знаю, - Мэтисон откинулся затылком на машину и прикрыл глаза. – Но мы попадаем.
Где-то там сейчас Басс…
И он даже не знает жив ли его друг. А если жив, то зачем его там держат? И зачем…
Мэтисон поджал губы и распахнул веки.
- Значит, так…
- Я могу сделать вид, что заблудился, и попросить убежища, - мгновенно перебил его Том.
Майлз раздраженно отмахнулся:
- Нет, Том. Не можешь.
- Там моя жена, Майлз, черт возьми! – Невилл стиснул зубы и чуть было не ударил по машине – не то от злости, не то от бессилия – но вовремя сдержался.
- И мой брат, - отрезал Мэтисон. – Которого, поверь, я знаю дольше, чем ты знаешь свою жену.
Том приподнял одну бровь и застыл, в упор глядя на Майлза.
- Именно потому, что там твоя жена, ты – последний, кого я туда отпущу, - как можно более спокойно сказал тот. – Потому что последнее, что нам нужно, это чтобы вы с Джулией выдали себя.
Невилл опустил бровь, быстрым движением облизнул губы и нехотя выдавил:
- Да, ты прав.
- Неужели? – едко отозвался Майлз и повернул голову к Джереми. – Я тоже не смогу пойти. Потому что меня скорее всего видели, и видели как командира.
- Я? – Бэйкер маленьким жестом указал на себя большим пальцем правой руки. – Хорошо.
- Но, Джереми, - Мэтисон позволил себе криво улыбнуться. – Твое дело не пытаться их спасти.
- Что?
Майлз негромко выругался, морщась, когда этот вопрос прозвучал одновременно с обеих сторон от него.
- Твое дело не заключается в их спасении, понял? – мужчина наклонил голову и, пристально смотря Бэйкеру в глаза, продолжил. – Твое дело будет найти нам заложника. Хорошего заложника.
- Майлз, я не… - начал было Джереми.
- Их ты в одиночку не вытащишь, - Мэтисон покачал головой и бесшумно постучал костяшками пальцем по двери машины. – Ты видишь забор? Видишь охрану? Ты можешь даже не пытаться – ты уже труп, и они вместе с тобой.
- А что же тогда… - снова начал Бэйкер.
- Тихо! – шикнул на него Том.
Майлз закатил глаза.
И зачем он только согласился идти втроем с ними? Легче было разведать одному, а потом передать точные приказы и Бэйкеру, и Невиллу.
- Тебе надо будет выяснить, что руководит всем этим, - Майлз снова качнул головой в сторону забора. – И найти кого-нибудь ему близкого. Брата, сестру, мать, сына – кого угодно. Потом выбраться вместе с патрулем или очередным отрядом, который пойдет на нас, и вернуться обратно.
Говоря это, Мэтисон чувствовал отвращение к самому себе – захватывать человека, виноватого лишь тем, что он приходится родственником главарю банды, грозить ему смертью и шантажировать этим… Это было низко, подло и неправильно. Особенно если этим родственником окажется ребенок.
Но у него не было другого выбора. Они посмели тронуть его семью? Значит, он ответит тем же.
- Любого близкого? – будто услышав его мысли, переспросил Бэйкер. – А если это будет маленький ребенок? Майлз…
- Заткнись, - бросил Мэтисон и отвернулся, устремляя взгляд на бегущую в неизвестность дорогу, оставшуюся слева, и на лес, росший по обеим ее сторонам.
Но Джереми продолжал непонимающе смотреть на него.
- Майлз прав, - внезапно подал голос Невилл. – Наш шанс состоит в том, чтобы уравнять позиции.
Мэтисон изумленно повернул голову к Тому:
- И когда ты только успел набраться таких терминов?
- За последние полгода, - не моргнув глазом, отозвался тот.
- Вы серьезно? – Бэйкер продолжал хмуриться, но теперь уже переводил взгляд с Тома на Майлза и обратно. – Если это будет ребенок, я должен буду взять в заложники ребенка?
- Нет, Джереми, не должен, - устало отозвался Мэтисон. – Твое дело разведать, выбраться живым и рассказать мне все, что ты там увидишь. А на самом деле… Ты вообще ничего не должен.
- Иди к черту! - в сердцах выдохнул Бэйкер. – Мне не хватало еще начать слушать что-нибудь вроде «тогда они умрут из-за тебя».
Короткая пауза.
- Каким образом я попадаю внутрь?
- Майлз, позволь мне пойти с ним. Что если ему понадобится прикрывать свой отход?
- Ага, обязательно. Если учесть, что ты еле дотащился сюда с твоей ногой, то да, конечно, ты обеспечить Джереми превосходный отход, - бросил Майлз.
- Нога почти зажила…
- Угу, за два дня, - еле слышно прошептал Бэйкер.
- И нам не придется бегать.
- Нда? – Майлз бросил в ответ на его выводящее из себя каменное выражения лица с приподнятой бровью самую саркастическую ухмылку. – Том, ты оставляешь своего сына одного?
- Мой сын уже не маленький, - бросил Невилл. – И я никогда не оставил бы его, если бы не знал, что о нем позаботятся. Майлз, он весь день плакал из-за того, что мамы нет рядом. Я должен сделать все, чтобы вернуть ее ему.
- А если Джейсон лишится и отца? – так просто Мэтисон сдаваться не собирался. – Ты подумал об этом, Том?
Невилл опустил глаза к земле и помолчал. А потом снова поднял их на Майлза и тихо произнес:
- Если мы будем там вдвоем, шансов на то, что мы – раз – найдем того, кого нужно, вырастают вдвое, - два – у Джереми будет кто-то, чтобы его прикрывать.
Мэтисон тяжело вздохнул, теряя последние аргументы, – да, Том был прав. Да, он был прав с самого начала, но Майлза все еще беспокоило то, что он может попытаться спасти жену и наделать непоправимых глупостей.
Но одновременно с этим Джереми действительно может потребоваться помощь. И дело не в том, что он не верил в способности Бэйкера… Просто действовать вдвоем было психологически легче.