Выбрать главу

- Сэр, - подал голос один из их отряда, - там осталось около пятнадцати человек. Если учесть, что нас здесь уже в два раза меньше, что мы будем делать, сэр?

Пятнадцать. Как будто он вычитал их из того приближенного к сотне числа, которое было изначально.

Мэтисону потребовалось высунуться из-за бампера и выпустить часть обоймы, чтобы ответить:

- Уже тринадцать, - Майлз нахмурился и внезапно запустил указательный палец в рот, через мгновение вынимая обратно и указывая им вверх. - У нас же должна быть хотя бы одна…

- Дымовая шашка? - закончил вместо него Монро.

- Четыре, сэр, - поглядев на Мэтисона и найдя подтверждение сказанному, отчеканил ополченец.

- Майлз? – Монро на мгновение выглянул из-за укрытия. – Я что, действительно думаю о том же?

- Все, что есть, приготовить, - отрывисто приказал Мэтисон. – По моей команде – равномерно поперек улицы. Сможете?

- Да, сэр, - уверенно отозвался мужчина.

- Сделаете – ждете нашего возвращения. Басс, готов?

- Я всегда готов, - усмехнулся Себастьян, прижимаясь плечом к желтому боку автобуса и закидывая за спину автомат. – Майкл, вы обеспечиваете нам прикрытие. Не стрелять в противника, стреляйте в воздух.

- Есть сэр, - отозвался Майкл, чье имя, естественно, Майлз давно успел позабыть.

- Прекратить стрельбу, - прошипел Монро. Безмолвный знак разошелся между рассыпавшимися поперек улицы людьми, и огонь со стороны ополчения прекратился.

И совершенно отчетливо стали слышны приглушенные команды противника и их короткие перебежки, уменьшавшие расстояние между автобусом и ними.

- Шашки готовь, - отчетливо прошептал Мэтисон.

Майкл подал знак троим справа от их автобуса, а потом еще двоим слева.

- Давай.

Противник шарахнулся от неизвестных предметов; кто-то выстрелил, но вскоре крики и команды потонули в заволокшем улицу густом темном дыму.

- Три, - просто сказал Майлз и, пригнувшись, одновременно с Монро растворился в серой пелене впереди.

- И что теперь, сэр? – неуверенно спросил у Киплинга Майкл.

- Теперь жди, - усмехнувшись, отозвался Дэвид и поднял автомат.

Майлз нырнул в дым, поднимая воротник куртки над носом, и мгновенно перебрался к стене дома.

Сзади раздалась первая очередь. Жаль впустую потраченных патронов, но если они хотят взять этот город, им необходимо взять эту улицу и мост через реку за ней.

Всего тринадцать человек.

На них двоих.

Бывало и хуже.

“Но тогда, - неожиданно пришло Мэтисону в голову, - ты не рисковал оставить жену… женщину… неважно - вдовой с еще неродившимся ребенком”.

Дерьмо. Это была неуместная мысль.

Первую фигуру слева Майлз заметил сидящей на корточках рядом с покосившимся дорожным знаком. Неизвестный был, по-видимости, так занят высматриванием в дыму впереди возможного противника, что даже не обернулся на шаги сзади. А возможно, просто не услышал.

Мэтисон перерезал ему горло одним движением - предварительно зажимая рот - и перехватил пистолет из его рук. Щелкнул предохранителем и небрежно засунул за ремень брюк сзади.

Второй рухнул от удара ножом в почку, не успев издать ни звука.

Позади Мэтисона продолжали стрелять его же люди.

Третий.

Фамильный нож еще ни разу не подводил Майлза.

На четвертом где-то слева в дыму полыхнула яркая вспышка и оглушительно треснул выстрел.

Майлз выдернул нож и метнулся в сторону звука.

Он успел уложить еще одного короткой автоматной очередью, не дав ему добраться до силуэта Монро, едва видневшегося в сером мареве. В ответ Басс направил пистолет в сторону Майлза и выстрелил.

Где-то за Мэтисоном тяжело повалилось на землю очередное тело.

Они разминулись, пригибаясь в уже начинающем рассеиваться дыму; каждый на мгновение показывая другому на пальцах количество убитых им.

Оставалось еще четверо.

Майлз услышал шаги справа и впереди себя прежде, чем оттуда грянул выстрел.

План в голове прокрутился за долю секунды. А после Майлз Мэтисон вздрогнул всем телом, отшатываясь назад, отпустил автомат, неловко прижал руку к груди и спиной к противнику тяжело рухнул на асфальт.

“Только бы Басс не увидел”, - мрачно подумал Майлз, незаметно рядом с собой удобнее перехватывая нож.

- Один есть! - воскликнул незнакомый голос, и из дыма показалась мужская фигура.

- Проверь его и забери оружие, если пригодно, - раздался другой голос.

Майлз чуть повернул голову в сторону… И наткнулся взглядом на полубезумные, почти прозрачные от страха глаза Басса. Тот сидел за мусорным контейнером в десятке шагов от него, сжимая побелевшими костяшками рукоятку пистолета, и, казалось, просто приклеился к нему остекленевшим взглядом. Майлз мысленно выругался, но не успел подать знак, потому что незнакомец подошел почти вплотную.

План был выманить на себя хотя бы двоих: одного убить бесшумно, потом поднять автомат и снять второго.

План был.

Подошедший рухнул с простреленной головой, не успев даже наклонился к Майлзу. Тот выругался уже вслух, схватил автомат и, перевернувшись на спину, полоснул очередью туда, откуда доносился второй голос. На счастье Басса, испортившего все, попал.

- Майлз, - Майлз тяжело сел на корточки, а Монро был уже на коленях рядом с ним; его голос дрожал и срывался. - Майлз?..

- Басс, все… - Мэтисон не успел договорить, потому что боковым зрением успел разглядеть мелькнувшую справа, рядом с тем самым контейнером, за которым пару секунд назад сидел Монро, смутную тень.

Только для того, чтобы чей-то вес навалился сзади.

Мэтисон ударился подбородком об асфальт с такой силой, что в голове зашумело, а перед глазами мир разбился на тысячу темных, давящих точек. Он дернулся, ударил невидимого врага затылком, а потом локтем туда, куда попал. Противник ослабил хватку, и Мэтисон ударил еще раз.

Этого хватило, чтобы успеть перевернуться на спину и с размаху впечатать кулак в правую сторону его верхней челюсти. Тот не остался в долгу: левая скула Майлза взорвалась болью, а он сам, нащупав наконец, рукоять вылетевшего ножа, расслабился и с коротким стоном откинулся на асфальт, наполовину прикрывая глаза. И, как только мужчина, прижимавший его к земле своим весом, занес руку для нового удара, тем самым полностью открывая себя, Мэтисон широким, плавным движением по рукоять всадил нож ему в бок.

Генерал еще успел увидеть недоуменное выражение лица своего уже не-врага, прежде чем выдернуть нож и столкнуть с себя тело.

Майлз рывком поднялся на ноги: за своей борьбой он не услышал звуков другой. Монро мертвой хваткой вцепился в руку своей противника, державшую нож, и пытался повернуть острие от себя на него. Учитывая то, что обладатель ножа был по крайней мере в два раза крупнее Себастьяна и медленно, но неумолимо ломал его сопротивление, времени на то, чтобы подхватить автомат или вытащить из-за пояса пистолет, не было.

Майлз оказался за спиной амбала за секунду. Два коротких удара - и последний враг валится на асфальт.

- Майлз! - Себастьян уже стоит лицом к лицу с ним и, судорожно вцепившись левой рукой ему в воротник куртки, другой наощупь ищет липкое пятно у него на груди. Мэтисон готов поклясться, что видит слезы в его ярко-голубых глазах.

Майлз перехватил руку друга и четко, по слогам произнес:

- Я не ранен. Это был блеф, Басс.

Монро поднял на него осоловелый взгляд и непонимающе моргнул. Но постепенно страх в его глазах сменился недоумением, а недоумение - яростью:

- Только сделай так еще раз, ублюдок, - зло выплюнул он, отпуская воротник Майлза. - Урод, я тебя своими руками придушу!

Басс с силой толкнул его ладонями в грудь и, отвернувшись, от души пнул ближайший труп.

Мэтисон поднес два пальца ко рту и свиснул. Тут же сзади послышалась команда “вперед!”, поданная голосом Кипа, и быстрые шаги остальных людей.