Петербург мав своїх вірних аґентів на Україні. То були: урядовці ріжних російських установ, що одержували з російської державної скарбниці додаткову платню і премії в нагороду за «русіфікацію» нашого народу, російські військові, що катували в свій час український народ, коли він пробував заворушитись, люди «свободних професій» у вигляді росіян — адвокатів, аґрономів, інжинєрів, техніків і т. п., що обслугували інтереси росіян-поміщиків на Україні; до прихильників пануючої нації належали також поляки й жиди. Ота «демократія» ворожої нам національности ретельно виконувала дірективи з Петербурга і виявляючи «разумную» ініціятиву, боролася проти нас. Ся «демократія» справді була відважною — навколо клекотіло українське море, а вона сиділа серед хвиль і говорила. Нічого більше не могла вона вдіяти, але виголошувати промови, звернені проти нашого революційного руху, сидючи в нашій же столиці, в той час було неабиякою смілістю. Виконуючи дірективи з Петербурга, російська «демократія» в Київі шукає порозуміння з Центральною Радою. Знову відбуваються засідання тої «демократії» на яких уже виступали і представники Ц. Ради: М. Грушевський і В. Винниченко. Перший підхоплює російське гасло «обєднання демократії», а другий признається, що «в розєднанню (з росіянами) не можна йти далі, що треба прийти до порозуміння». Мало того, В. Винниченко запевняє наших ворогів, що «до часу порозуміння ґен. секретаріят не видасть ніякого акту». Як боялися провідники нашої демократії відірватися від Петербурга, як прагнули вони порозуміння-угоди з нашими ворогами! Говорили вони обидва щиро. І в тому власне й була наша траґедія, що вони не вміли говорити з ворогами, як слід, ще більше, вони не вважали росіян за ворогів. 3 того всього був задоволений Петербург і його аґенти на Україні. Прочитавши «підготовчу» деклярацію ґенер. секретаріяту і почувши заяви М. Грушевського і В. Винниченка, наші вороги рішили, що «не такий дідько страшний, як його малюють», що Ц. Рада не думає і навіть боїться відірватися «від загальної батьківщини». Швидко до Київа приїхали гості з Петербурга.
Будучи чудово поінформованим про дійсний стан на Україні, петербурзький уряд рішив підтримувати наших угодовців проти радикальних елєментів українства, чи, як сказано в деклярації ґен. секретаріяту, проти «анархістичних елєментів». Тому до Київа поїхали міністри-«демократи»: Керенський, Церетелі та Терещенко (теж демократ!). Демократам легше вговорити демократів, отож Петербург і вислав до нас відповідну принаду, щоби піймати на гачок. Приїхали російські міністри до Київа несподівано і просто до своїх аґентів. Там вони радилися, якби найкрасше навернути Ц. Раду до «законности». Тільки нарадившись, почали міністри балачки з представниками Ради.
Обидві сторони були за порозумінням. Проте, як і належить у таких випадках, торгувалися завзято й уперто. Представники Ц. Ради подали проєкт доповнити останню депутатами від «меньшостей». Вони пропонували неукраїнцям 30 % місць. Проєкт був дуже вигідний для росіян, проте російська демократія і міністри не погоджувалися на нього. Побачивши нерішучість і уступчивість Ц. Ради, її бажання досягти порозуміння-компромісу за всяку ціну, росіяни «обнаґлєлі»; вони вимагали для меньшостей цілих 50 % місць. Рада, власне її верхи, можливо і погодилася б на російську пропозіцію, коли б не боялася стратити авторітет в масах; тому більше 30 % місць нашим ворогам дати вона боялася.
Солодко зітхали верхи нашої демократії, чекаючи, поки то дійде до бажаного порозуміння; боязко їм було «творити наше життя» без згоди Петербурга. В ті часи «Нова Рада» писала: «Треба сподіватися, що сим разом порозуміння дійде вже до щасливого кінця» (1 VII ст. ст.). І ще б не дійшло! коли обидві сторони так хотіли того порозуміння. Дійсно, що порозуміння дійшло «до щасливого кінця», який не віщував щасливого кінця національній революції, на чолі якої опинились угодоівці.
Наші демократи так зраділи порозумінню, що обома руками підписалися; «волим під царя московського!» Спільно з російськими міністрами вироблено текст другого універсалу, яким касувалися революційкі прінціпи, проголошені в першому універсалі. Російська демократія і недемократія мали підстави радіти — «для добра самого українського народу» Центральна Рада касувала «виданий нею універсал». Та росіяни були більше досвідчені в політиці і не висловлювали голосно своїх почувань, як робили те наші демократи з «Нов. Ради» і М. Грушевський з Винниченком. Навпаки, росіяни на зовні виявляли невдоволення з угоди.
Другий універсал оголошено на засіданні Центральної Ради 3-го липня ст. ст. По оголошенню автори його витали один одного.
— Витаю вас і всю Україну з новим ладом, — говорив Винниченко в промові на засіданні Ради. Україна не витала ні другого універсалу, ні його авторів. Останнім нічого не залишалося, як тільки потішати себе:
— Ми дійсно переходимо велику межу нашого безправства, — так говорив голова ґен. секретаріяту. Автори другого універсалу так жахалися «безправства», що без сорому заявили: — «Ми рішуче відкидаємо проби самочинного здійснювання автономії України до всеросійських установчих зборів» (слова другого універсалу) і що ґен. секретаріят буде діяти «як орґан тимчасового правительства (російського)».
За все те обіцяли пани петербурзькі міністри «признати… ґен. секретаріят, якого склад означить правительство… Через отсей орґан будуть здійснюватися заходи, що відносяться до орґанізації країни і її управи». Більше нічого не одержали угодовці. Вони жахалися безмежности революційного «безправства» і раділи, що Петербург обіцяв признати їх своїми урядовцями і дати їм обмежене право.
Аналізуючи обидва універсали, не тяжко побачити, що оба вони писалися «прімєнітєльно к обстоятєльствам». Перший універсал вимусили революційні маси — се революційний акт. Другий універсал вимусила російська демократія — маємо «волим під царя московського»!
Вже по виробленню тексту угоди, В. Винниченко подав його на затвердження Ц. Раді. Проєкт викликав опозіцію. Почалася критика. Можна було сподіватися, що текст не буде ухвалений Радою. Критика проєкту вивела з рівноваги В. Винниченка. Він бігав коло трибуни, хапався руками за голову, махав ними в повітрі, лопочучи листами паперу, на яких був написаний проєкт. Я ніколи не бачив В. Винниченка таким лютим. Перебиваючи промовців, він вигукував:
— Товариші! Церетелі… Церетелі виїде з Київа! Тоді все загине… Він приятель наш! Рішаймо швидше, бо все загине…
І більшість Центральної Ради погодилася, що російський міністр Церетелі є приятелем України, що краще поріжнитися з своїм народом, аніж з російською «демократією» — текст угоди затверджено.
Російські міністри почували себе переможцями. І мали рацію. Вони з мужністю виконали обовязок перед Росією.
2-го липня (ст. ст.) міністри відїзджали з Київа. На київському залізничому двірці зібралася юрба «меньшостей», проводити «своїх» міністрів і витала їх. Відповідаючи на привитання, «приятель наш» Церетелі поміж иншим сказав: «Велічіє рускаго государства дорого революціонной демократії. Во імя єдінаго, велікаго цєлаго ми нє остановімся, чтоби задавіть малоє — часть цєлаго!»… А Керенский і собі погрожував: «Росія должна бить велікая, сільная, нєраздєльная… когда кто-лібо посягньот на єя цєлость і протянєт рукі, то ми сможем єщо сказать: Рукі проч!» Так говорили представники революційної Росії, яких ласки запобігав ґен. секретаріят — про «право» і «новий лад», з якими витав Україну Винниченко. Вони їхали горді зі своєї перемоги і тоді ж опльовували тих, що вважали російських міністрів за приятелів України…
У досвіта 5-го липня на головних улицях Київа розпочався надзвичайний рух. Чути було, як ступали тисячі ніг по бруковці, як дерчали тягарові авта, цокотіли фіри, клацали підковами коні об каміння. Місто ще спало. Я прокинувся від того надзвичайного руху і відчинив вікно.
Величезна кольона, якій не було видно кінця, посувалася по вулиці. Хвилями кивалися баґнети понад головами сірих людей. Понад баґнетами тріпотіли жовто-сині прапори. Рух мовчазної кольони робив грізне вражіння.